MoNa a.k.a Sad Girl - Lonely - translation of the lyrics into German

Lonely - MoNa a.k.a Sad Girltranslation in German




Lonely
Einsam
1986始まったアタシと言う名のHistory
1986 begann meine Geschichte namens Ich
電気もつけずに部屋の片隅
Ohne Licht, in der Ecke des Zimmers
1人chilin 思い返す人生の 1ページ
Allein chillend, blättere zurück zur ersten Seite meines Lebens
今となってはもう笑い話
Heute ist es nur noch eine lustige Anekdote
はずかしがりでチビのマセガキ
Schüchtern, mit kindlichen Sommersprossen
知らんでいい事ばかり知りたがり
Immer neugierig auf Dinge, die mich nichts angingen
何をしても楽しくて仕方ない Teenage
Alles war so unbeschwert in meinen Teenagerjahren
「友達を選びなさい」何度怒られたことか
"Wähle deine Freunde weise" - wie oft ich das hörte
その頃は疎ましい家族の存在
Damals waren mir meine Familie lästig
何も知らずに吐き出したセリフ
Ahnungslos spuckte ich böse Worte
「なんで産んだの?」心無い言葉に
"Warum habt ihr mich geboren?" Bei meiner herzlosen Frage
涙浮かべた小さなママ 普段は怒らないダディ
Sah ich Tränen in Mamas Augen, sonst so geduldigen Papa
怒らせてばかりいたのも次女のアタシ
Ich, die jüngste Tochter, die ihn immer wieder erzürnte
I feel lonely 見ての通り 私はひとり
Ich fühl mich einsam, wie du siehst, ich bin allein
受け入れてくれるあなたがいればいい
Ich brauche dich, der mich so akzeptiert, wie ich bin
一人より二人の方が無敵 過去 現在 未来
Zu zweit sind wir unbesiegbar - Vergangenheit, Gegenwart, Zukunft
変わる事ないPrideだけを胸に
Nur mein unerschütterlicher Stolz bleibt in meinem Herzen
思った事を口に出来ない
Ich konnte nie sagen, was ich wirklich dachte
かなり自閉的な自分に嫌気がさし
Meine verschlossene Art machte mich selbst wütend
何度自分をキズつけたかな?
Wie oft habe ich mich selbst verletzt?
滲みだす血 生きるって大変だな
Blut tropft - das Leben ist so anstrengend
胸よりも痛むキズ跡を見たママの心配そうな顔
Mamas besorgter Blick auf meine Narben, die mehr schmerzten als die Wunden
二度と見まいと決めて誓うよ
Ich schwor, sie nie wieder so sehen zu lassen
明るい未来を切り開くと
Ich werde mir eine hellere Zukunft erkämpfen
崩れたならまた積み重ねればいい
Wenn ich falle, stehe ich einfach wieder auf
疲れたならたまには立ち止まればいい
Wenn ich müde bin, darf ich auch mal Pause machen
君が思うより世界は広い
Die Welt ist größer, als du denkst
Try & Keep your head up to the sky
Versuch's und heb den Kopf zum Himmel
胸にグッとくる言葉のみ信じ
Ich glaube nur an Worte, die mich tief berühren
もうすこし此処で歌ってたい
Ich möchte hier noch ein bisschen weiter singen
1度きりのMy life 弱虫のアタシBye Bye
Mein einmaliges Leben - Leb wohl, ich Feigling
1人じゃない I'm on your side!
Du bist nicht allein - ich bin an deiner Seite!
I feel lonely 見ての通り 私はひとり
Ich fühl mich einsam, wie du siehst, ich bin allein
受け入れてくれるあなたがいればいい
Ich brauche dich, der mich so akzeptiert, wie ich bin
一人より二人の方が無敵 過去 現在 未来
Zu zweit sind wir unbesiegbar - Vergangenheit, Gegenwart, Zukunft
変わる事ないPrideだけを胸に
Nur mein unerschütterlicher Stolz bleibt in meinem Herzen
I feel lonely 見ての通り 私はひとり
Ich fühl mich einsam, wie du siehst, ich bin allein
受け入れてくれるあなたがいればいい
Ich brauche dich, der mich so akzeptiert, wie ich bin
一人より二人の方が無敵 過去 現在 未来
Zu zweit sind wir unbesiegbar - Vergangenheit, Gegenwart, Zukunft
変わる事ないPrideだけを胸に
Nur mein unerschütterlicher Stolz bleibt in meinem Herzen





Writer(s): Mona A.k.a Sad Girl, Pentaxx B.f


Attention! Feel free to leave feedback.