Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
1986始まったアタシと言う名のHistory
1986
begann
meine
Geschichte
namens
Ich
電気もつけずに部屋の片隅
Ohne
Licht,
in
der
Ecke
des
Zimmers
1人chilin
思い返す人生の
1ページ
Allein
chillend,
blättere
zurück
zur
ersten
Seite
meines
Lebens
今となってはもう笑い話
Heute
ist
es
nur
noch
eine
lustige
Anekdote
はずかしがりでチビのマセガキ
Schüchtern,
mit
kindlichen
Sommersprossen
知らんでいい事ばかり知りたがり
Immer
neugierig
auf
Dinge,
die
mich
nichts
angingen
何をしても楽しくて仕方ない
Teenage
Alles
war
so
unbeschwert
in
meinen
Teenagerjahren
「友達を選びなさい」何度怒られたことか
"Wähle
deine
Freunde
weise"
- wie
oft
ich
das
hörte
その頃は疎ましい家族の存在
Damals
waren
mir
meine
Familie
lästig
何も知らずに吐き出したセリフ
Ahnungslos
spuckte
ich
böse
Worte
「なんで産んだの?」心無い言葉に
"Warum
habt
ihr
mich
geboren?"
Bei
meiner
herzlosen
Frage
涙浮かべた小さなママ
普段は怒らないダディ
Sah
ich
Tränen
in
Mamas
Augen,
sonst
so
geduldigen
Papa
怒らせてばかりいたのも次女のアタシ
Ich,
die
jüngste
Tochter,
die
ihn
immer
wieder
erzürnte
I
feel
lonely
見ての通り
私はひとり
Ich
fühl
mich
einsam,
wie
du
siehst,
ich
bin
allein
受け入れてくれるあなたがいればいい
Ich
brauche
dich,
der
mich
so
akzeptiert,
wie
ich
bin
一人より二人の方が無敵
過去
現在
未来
Zu
zweit
sind
wir
unbesiegbar
- Vergangenheit,
Gegenwart,
Zukunft
変わる事ないPrideだけを胸に
Nur
mein
unerschütterlicher
Stolz
bleibt
in
meinem
Herzen
思った事を口に出来ない
Ich
konnte
nie
sagen,
was
ich
wirklich
dachte
かなり自閉的な自分に嫌気がさし
Meine
verschlossene
Art
machte
mich
selbst
wütend
何度自分をキズつけたかな?
Wie
oft
habe
ich
mich
selbst
verletzt?
滲みだす血
生きるって大変だな
Blut
tropft
- das
Leben
ist
so
anstrengend
胸よりも痛むキズ跡を見たママの心配そうな顔
Mamas
besorgter
Blick
auf
meine
Narben,
die
mehr
schmerzten
als
die
Wunden
二度と見まいと決めて誓うよ
Ich
schwor,
sie
nie
wieder
so
sehen
zu
lassen
明るい未来を切り開くと
Ich
werde
mir
eine
hellere
Zukunft
erkämpfen
崩れたならまた積み重ねればいい
Wenn
ich
falle,
stehe
ich
einfach
wieder
auf
疲れたならたまには立ち止まればいい
Wenn
ich
müde
bin,
darf
ich
auch
mal
Pause
machen
君が思うより世界は広い
Die
Welt
ist
größer,
als
du
denkst
Try
& Keep
your
head
up
to
the
sky
Versuch's
und
heb
den
Kopf
zum
Himmel
胸にグッとくる言葉のみ信じ
Ich
glaube
nur
an
Worte,
die
mich
tief
berühren
もうすこし此処で歌ってたい
Ich
möchte
hier
noch
ein
bisschen
weiter
singen
1度きりのMy
life
弱虫のアタシBye
Bye
Mein
einmaliges
Leben
- Leb
wohl,
ich
Feigling
1人じゃない
I'm
on
your
side!
Du
bist
nicht
allein
- ich
bin
an
deiner
Seite!
I
feel
lonely
見ての通り
私はひとり
Ich
fühl
mich
einsam,
wie
du
siehst,
ich
bin
allein
受け入れてくれるあなたがいればいい
Ich
brauche
dich,
der
mich
so
akzeptiert,
wie
ich
bin
一人より二人の方が無敵
過去
現在
未来
Zu
zweit
sind
wir
unbesiegbar
- Vergangenheit,
Gegenwart,
Zukunft
変わる事ないPrideだけを胸に
Nur
mein
unerschütterlicher
Stolz
bleibt
in
meinem
Herzen
I
feel
lonely
見ての通り
私はひとり
Ich
fühl
mich
einsam,
wie
du
siehst,
ich
bin
allein
受け入れてくれるあなたがいればいい
Ich
brauche
dich,
der
mich
so
akzeptiert,
wie
ich
bin
一人より二人の方が無敵
過去
現在
未来
Zu
zweit
sind
wir
unbesiegbar
- Vergangenheit,
Gegenwart,
Zukunft
変わる事ないPrideだけを胸に
Nur
mein
unerschütterlicher
Stolz
bleibt
in
meinem
Herzen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mona A.k.a Sad Girl, Pentaxx B.f
Attention! Feel free to leave feedback.