MoTrip feat. Sido - Kaltes Wasser - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation MoTrip feat. Sido - Kaltes Wasser




Kaltes Wasser
Ледяная вода
Vergesst, was in den Büchern steht
Забудь то, что написано в книгах,
Im Leben lernen wir von früh bis spät
Ведь в жизни мы учимся с утра до ночи.
Das Wissen, das ihr an die Schüler gebt
Знания, что вы даёте ученикам,
Zeigt hier keinem, wie man überlebt
Здесь никому не расскажут, как выжить.
Okay, am besten gebt ihr Trip das Mic, halt deine Stifte gleich griffbereit
Так что лучше дайте Трипу микрофон, держите свои ручки наготове.
Jeder will im VIP-Bereich stehn, auch wenn er sitzen bleibt
Каждый хочет быть в VIP-ложе, даже если он остаётся на второй год.
Wenn man das mit dem Witze reißen auf die Spitze treibt
Если довести шутки до предела,
Bleibt das Wissen meist klitzeklein wie eine zip-Datei
То знания часто остаются крошечными, как zip-архив.
Ich war mit dabei, zweite Pause, hitzefrei
Я был там, вторая перемена, жара,
Meine Leute standen weiter draußen rum und kifften ein
Мои ребята стояли на улице и курили,
Mixten meist Lipton Ice mit Klosterfrau Melissengeist
Смешивали Lipton Ice с мятным ликёром.
Was'n das für'n Scheiß? Nein, Bruder, richtig nice
Что это за дрянь? Нет, братан, это реально круто.
Nicht jede Eins wird mal wichtig sein
Не каждая единица будет важна,
Doch wie soll man Geschichte schreiben, wenn man nicht mal weiß, wie man Geschichte schreibt
Но как можно писать историю, если не знаешь, как это делать?
Du willst 'n schicken weißen BMW zum Listenpreis
Ты хочешь шикарный белый BMW по прейскуранту,
Doch vergisst dabei den Schuldenberg, auf dem du sitzen bleibst
Но забываешь о долгах, которые на тебе висят.
Sie wollen, dass du dich bewegst und auch Fitness treibst
Они хотят, чтобы ты двигался и занимался спортом,
Doch jeder Schritt, den du dann gehst, wird ein Schritt zu weit
Но каждый твой шаг будет шагом слишком далеко.
Deine Kreativität wird erstickt im Keim
Твоя креативность будет задушена в зародыше.
Was für Pisa, ich wollt nie ein Teil der Statistik sein
К чёрту PISA, я никогда не хотел быть частью статистики.
Ich kenn bis heut das Periodensystem
Я до сих пор знаю периодическую систему,
Doch in Chemie sagte keiner was von Drogenproblemn
Но на химии никто не говорил о проблемах с наркотиками.
Kenn mich mit Zahlen aus, seitdem ich meinen Deal unterschrieb
Я разбираюсь в цифрах с тех пор, как подписал свой контракт,
Doch für mein letzten Mathetest hätt' ich ne Sieben verdient
Но за последний тест по математике я бы получил тройку.
Und trotzdem steh ich heute hier, steh hier oben, weil ich Hilfe fand
И всё равно я стою здесь сегодня, стою здесь, потому что мне помогли.
Am Ende geht es nicht nur um die Noten und den Bildungsstand
В конце концов, дело не только в оценках и образовании.
Bin selber all die Wege gegangen
Я сам прошёл все эти пути.
Glaub mir, nach der 10. Klasse fängt das Leben erst an
Поверь мне, после 10 класса жизнь только начинается.
Mein Lehrer hat gesagt: "Wenn du im Mathetest ne Eins hast
Мой учитель говорил: "Если у тебя пятёрка по математике
Und du kennst die Vokabeln, wird der ganze Rest voll einfach."
И ты знаешь слова, то всё остальное будет очень просто".
Aber dass die Scheiße nicht stimmt, sagt dir keiner
Но никто не говорит, что это чушь собачья.
Da ist das kalte Wasser, kleiner Junge, spring rein da
Вот она, ледяная вода, малыш, прыгай!
Mein Lehrer hat gesagt: "Lern den Satz des Pythagoras
Мой учитель говорил: "Выучи теорему Пифагора,
Lies dich rein in Latein und dann wirst du eines Tages Arzt."
Учи латынь, и однажды ты станешь врачом".
Aber dass das nur Gelaber ist, sagt dir keiner
Но никто не говорит, что это просто болтовня.
Da kommt das kalte Wasser und der Kleine springt rein da
Вот она, ледяная вода, и малыш прыгает в неё.
Ah, zehn Jahre Schule haben sich kaum gelohnt
Ах, десять лет школы почти ничего не дали,
Wir ham' nur draußen auf dem Pausenhof geraucht und so
Мы только курили на переменах.
Ich hätte Kanzler werden könn' oder auch Pilot
Я мог бы стать канцлером или пилотом,
Ist mir egal, wenn ich kiffe, bin ich aufm Mond
Мне всё равно, когда я курю, я на Луне.
Ich weiß, ich krieg ein Gramm, wenn ich ein Halbes zahl
Я знаю, что получу грамм, если заплачу за полграмма,
Also was soll ich mit Algebra, behalt es mal
Так что мне делать с алгеброй, оставьте её себе.
Ah, ich sag, man braucht den Scheiß nicht
Ах, я говорю, эта фигня не нужна.
Mein Kumpel, der nicht lesen kann, ist auch schon 30
Моему корешу, который не умеет читать, уже 30.
An son bisschen Dummheit ist noch keiner gestorben
Ещё никто не умер от капли глупости.
Ich mein, Hauptsache du weißt dir deinen Scheiß zu besorgen
Главное, чтобы ты умел добывать себе всё необходимое.
Mein Lehrer sagte: Nach der Zehnten fängt das Leben erst an
Мой учитель говорил: "После 10 класса жизнь только начинается".
Doch bei mir redete er gegen 'ne Wand, ah
Но он говорил это в стену, ах.
Mein Lehrer hat gesagt: "Wenn du im Mathetest ne Eins hast
Мой учитель говорил: "Если у тебя пятёрка по математике
Und du kennst die Vokabeln, wird der ganze Rest voll einfach."
И ты знаешь слова, то всё остальное будет очень просто".
Aber dass die Scheiße nicht stimmt, sagt dir keiner
Но никто не говорит, что это чушь собачья.
Da ist das kalte Wasser, kleiner Junge, spring rein da
Вот она, ледяная вода, малыш, прыгай!
Mein Lehrer hat gesagt: "Lern den Satz des Pythagoras
Мой учитель говорил: "Выучи теорему Пифагора,
Lies dich rein in Latein und dann wirst du eines Tages Arzt."
Учи латынь, и однажды ты станешь врачом".
Aber dass das nur Gelaber ist, sagt dir keiner
Но никто не говорит, что это просто болтовня.
Da kommt das kalte Wasser und der Kleine springt rein da
Вот она, ледяная вода, и малыш прыгает в неё.
Brrrr, kalt
Бррр, холодно.
Aber kein Ding, weißte warum
Но ничего, знаешь, почему?
I can english
I can english.
Äh
Э-э,
I make Hollywood now
I make Hollywood now.
Ähm
Э-э-м,
Verstehste
Понимаешь?
Oder diese, ich kann ja rechen jetzt, ne
Или вот, я же теперь умею считать, да?
Ich kann ja irgendwas mit Rechnen machen
Я могу делать что-нибудь с цифрами,
Kasse oder so
Работать на кассе или что-то в этом роде.
Oder in Chemie, da war ich Klassenbester, ich könnte das beste LSD der Welt herstellen und dann
Или по химии, я же был лучшим в классе, я мог бы делать лучший ЛСД в мире, а потом...
Ne, Alter, ne ne
Нет, чувак, нет, нет.
Weißte was, ich mach ähm ähm
Знаешь что, я лучше, э-э-м, э-э-м...
Ähm
Э-э-м...





Writer(s): David Ruoff, Elias Klughammer


Attention! Feel free to leave feedback.