Motrip - Mosaik (Orchestrated by Jimek / Live) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Motrip - Mosaik (Orchestrated by Jimek / Live)




Mosaik (Orchestrated by Jimek / Live)
Мозаика (оркестровка Jimek / Live)
Ein kleines Nadelöhr ist das Tor zur Welt
Игольное ушко врата в этот мир,
Versuche mir das Universum vorzustell'n
Представь, каково это объять вселенную.
Wer weiß schon, ob die Zeit noch bis morgen hält?
Кто знает, доживём ли мы до завтра,
Nix wie es scheint, wenn der Vorhang fällt
Ничто не имеет значения, когда занавес падает.
Wir morden selbst, brechen Regeln
Мы убиваем сами, нарушаем правила,
Wir horten Geld, damit wir eines Tages besser leben
Копим деньги, чтобы жить лучше когда-нибудь потом.
Die einen checken es und halten vehement dagegen
Некоторые все понимают и яростно противятся,
Den andern geht es nur um Entertainment, huh
Другим нужно только развлечение, а.
Alles geseh'n, alle Ideen geh'n uns grade aus
Мы видели всё, все идеи иссякли,
Geh'n wir nach links, geh'n wir nach rechts, geh'n wir gradeaus?
Пойдём налево, пойдём направо, пойдём прямо?
Geh'n wir alle unter? Danach sieht es grade aus
Погибнем ли мы все? Похоже на то.
Aus! Aus!
Конец! Конец!
Aus Einzellern wurden Organismen
Из одноклеточных организмов,
Nachdem die Erde Jahrmillionen einer Ödnis gleicht
После миллионов лет, что Земля была пустошью,
Daraus entstand intelligentes Leben
Возникла разумная жизнь.
Wir bauten aus den größten Steinen ein Königreich
Мы построили царство из самых больших камней.
Doch wir lebten wie Primaten
Но жили мы, как приматы,
Aus Menschen wurden Tiere, die sich gegenseitig jagten
Люди стали зверьми, охотящимися друг на друга.
Aus Bäumen wurd Papier und aus Papier wurde Geld
Из деревьев сделали бумагу, а из бумаги деньги.
Was ist Leben wert? Was bedeutet dir uns're Welt?
Чего стоит жизнь? Что значит для тебя наш мир?
Unser Reich wird fallen
Наше царство падёт,
Und wir seh'n dabei zu
И мы будем просто смотреть.
Der letzte Schrei verhallt
Последний крик утихнет,
Und wir hör'n zu
И мы будем слушать,
Dabei zu
Просто слушать,
Wir seh'n und wir hör'n dabei zu
Мы будем смотреть и слушать.
Dabei zu eskalier'n, es gibt wieder Krieg
Смотреть, как всё рушится, как снова начинается война.
All das, was hier geschieht, Mann, das hab'n wir verdient
Всё это мы заслужили.
Alles selber eingebrockt, doch gebt den Löffel ab
Сами всё разрушили, но не сдаёмся.
Schwer zu glauben, was die Krone dieser Schöpfung macht
Сложно поверить, на что способно венец творения:
Die höchsten Berge zu Fuß bestiegen
Покорить самые высокие горы,
Das größte Wissen haben, um es dann zu verbieten
Обрести величайшие знания, чтобы потом запретить их.
Doch irgendwer hat dieses Buch geschrieben
Но кто-то написал эту книгу,
Und es stand nur für Frieden und für das Gegenteil von Blutvergießen
И в ней говорилось только о мире и полном отсутствии кровопролития.
Wir heben Waffen in die Luft und seh'n die Kugeln fliegen
Мы поднимаем оружие в воздух и видим летящие пули,
Doch sind nicht in der Lage, uns're Feinde zu besiegen
Но не способны победить врагов.
Denn uns're Feinde sind wir selbst, doch wir sind zu naiv
Ведь наши враги это мы сами, но мы слишком наивны,
Um zu kapier'n, wir reden uns nur ein, wir wären zu verschieden
Чтобы понять это, мы просто убеждаем себя, что мы разные.
Genug geschwiegen, Zeit, die Meinung zu vertreten
Хватит молчать, пора высказаться.
Bereit, um was zu geben, bereit, was zu bewegen
Я готов действовать, готов что-то изменить.
Es fällt leichter, wenn wir reden, denn wir teil'n uns den Planeten
Легче, когда мы говорим, ведь мы делим планету.
Wir alle sind am atmen, doch ich weiß nicht, ob wir leben - Trip!
Мы все дышим, но я не знаю, живы ли мы. Трип!
Eh - aus Einzellern wurden Organismen
Эй из одноклеточных организмов,
Nachdem die Erde Jahrmillionen einer Ödnis gleicht
После миллионов лет, что Земля была пустошью,
Daraus entstand intelligentes Leben
Возникла разумная жизнь.
Wir bauten aus den größten Steinen ein Königreich
Мы построили царство из самых больших камней.
Doch wir lebten wie Primaten
Но жили, как приматы,
Aus Menschen wurden Tiere, die sich gegenseitig jagten
Люди стали зверьми, охотящимися друг на друга.
Aus Bäumen wurd Papier und aus Papier wurde Geld
Из деревьев сделали бумагу, а из бумаги деньги.
Was ist Leben wert? Was bedeutet dir uns're Welt?
Чего стоит жизнь? Что значит для тебя наш мир?
Unser Reich wird fallen
Наше царство падёт,
Und wir seh'n dabei zu
И мы будем просто смотреть.
Der letzte Schrei verhallt
Последний крик утихнет,
Und wir hör'n zu
И мы будем слушать,
Dabei zu
Просто слушать,
Wir seh'n und wir hör'n dabei zu
Мы будем смотреть и слушать.
Wouh - wouh
Ву-у ву-у
Wouh - wouh
Ву-у ву-у





Writer(s): Motrip, Radzimir Debski


Attention! Feel free to leave feedback.