Lyrics and translation Motrip - Roter Faden
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Du
bist
bei
mir,
ich
bin
bei
dir
Ты
со
мной,
я
с
тобой
Spüre
dich
taub,
sehe
dich
blind
Почувствуй
себя
глухим,
увидишь
себя
слепым
Immer,
wenn
ich
mich
verlier
Всякий
раз,
когда
я
теряюсь,
Führst
du
mich
raus
aus
dem
Labyrinth
Ты
выведешь
меня
из
лабиринта
Der
Tod
kann
uns
nicht
einmal
trennen
Смерть
даже
не
может
разлучить
нас
Ohne
dich
macht
dieses
leben
kein'n
Sinn
Без
тебя
эта
жизнь
не
имеет
смысла
Denn
ohne
die
Richtung
zu
kennen
Потому
что,
не
зная
направления
Fliege
ich
wie
eine
Feder
im
Wind
Я
летаю,
как
перышко
на
ветру,
Weil
du
meine
Regeln
bestimmst
Потому
что
ты
определяешь
мои
правила
Was
ich
darf,
was
ich
hass,
was
ich
lieb,
was
ich
muss
Что
мне
разрешено,
что
я
ненавижу,
что
я
люблю,
что
мне
нужно
Und
auch
wenn
sie
gegen
uns
sind
И
даже
если
они
против
нас
Ich
laufe
gemeinsam
mit
dir
bis
zum
Schluss
Я
бегу
вместе
с
тобой
до
конца
Wie
steinig
die
Wege
auch
sind
Какими
бы
каменистыми
ни
были
пути
Dir
zu
begegnen
ist
wie
eine
Sucht
Столкнуться
с
тобой
- это
как
зависимость
Ich
suche
mein'n
Segen
darin
Я
ищу
в
этом
свое
благословение
Je
höher
ich
flieg,
desto
tiefer
die
Schlucht
Чем
выше
я
взлетаю,
тем
глубже
ущелье
Ich
lasse
mich
leiten
von
deinem
Instinkt
Я
позволяю
себе
руководствоваться
твоим
инстинктом
Lasse
mich
treiben,
die
Reise
beginnt
Позвольте
мне
дрейфовать,
путешествие
начинается
Wo
führen
die
Pfeile
uns
hin?
Куда
нас
ведут
стрелы?
Es
geht
um
uns
beide
und
nicht
um
mein
eigenes
Ding
(yeah)
Речь
идет
о
нас
обоих,
а
не
о
моем
собственном
деле
(да)
Frei
wie
der
Wind,
versuchen
wir
noch
etwas
Zeit
zu
gewinnen
Свободно,
как
ветер,
мы
пытаемся
выиграть
еще
немного
времени
Bevor
du
kamst,
war
mir
nicht
klar,
wie
alleine
ich
bin
До
того,
как
ты
пришел,
я
не
понимал,
насколько
я
одинок
Du
befreist
meine
Seele,
mein
roter
Faden
Ты
освобождаешь
мою
душу,
моя
красная
нить
Zeit
um
zu
leben,
kein
Grund
zu
warten
Время
жить,
нет
причин
ждать
Du
bist
Teil
meiner
Pläne,
mein
roter
Faden
Ты-часть
моих
планов,
моя
красная
нить
Wenn
alle
Stricke
reißen,
bist
du
da
Когда
все
вязания
порвутся,
ты
там
Du
befreist
meine
Seele,
mein
roter
Faden
Ты
освобождаешь
мою
душу,
моя
красная
нить
Zeit
um
zu
leben,
kein
Grund
zu
warten
Время
жить,
нет
причин
ждать
Du
bist
Teil
meiner
Pläne,
mein
roter
Faden
Ты-часть
моих
планов,
моя
красная
нить
Wenn
alle
Stricke
reißen,
bist
du
da
Когда
все
вязания
порвутся,
ты
там
Alles
wird
gut,
du
bist
bei
mir
Все
будет
хорошо,
ты
со
мной
Ich
bin
bei
dir,
wir
sind
bei
uns
Я
с
тобой,
мы
с
тобой
So
wie
du
mich
verführst,
wie
du
mich
berührst
Так
же,
как
ты
соблазняешь
меня,
как
ты
прикасаешься
ко
мне
Liebe
ist
Kunst
Любовь-это
искусство
Mit
dir
verzieht
sich
der
Dunst
С
тобой
рассеивается
дымка
Heute
bist
du
meine
Navigation
Сегодня
ты
моя
навигация
Wir
beide
fliehen
aus
dem
Sumpf
Мы
оба
бежим
из
болота
Schwimmen
nicht
mehr
mit
der
Masse
im
Strom
Больше
не
плавайте
с
массой
в
потоке
Du
bist
mein
Shuttle
zum
Mond
Ты
мой
челнок
на
Луну
Fliegen
wir
hoch
in
den
Himmel
hinaus
Летим
высоко
в
небо
War
zwischen
den
Welten
gefangen
Был
в
ловушке
между
мирами
Deine
helfende
Hand
hab
ich
dringend
gebraucht
Мне
срочно
понадобилась
твоя
рука
помощи
Umzingelt
vom
Rauch
die
Sonne
war
schwarz
aber
ging
wieder
auf
Окруженное
дымом
солнце
было
черным,
но
снова
взошло
Mit
dir
kam
wieder
das
Kribbeln
im
Bauch
С
тобой
снова
появилось
покалывание
в
животе
Hab
immer
schon
auf
deine
Stimme
vertraut
Всегда
доверял
своему
голосу
Ich
lasse
mich
leiten
von
deinem
Instinkt
Я
позволяю
себе
руководствоваться
твоим
инстинктом
Lasse
mich
treiben,
die
Reise
beginnt
Позвольте
мне
дрейфовать,
путешествие
начинается
Wo
führen
die
Pfeile
uns
hin?
Куда
нас
ведут
стрелы?
Es
geht
um
uns
beide
und
nicht
um
mein
eigenes
Ding
(yeah)
Речь
идет
о
нас
обоих,
а
не
о
моем
собственном
деле
(да)
Frei
wie
der
Wind,
versuchen
wir
noch
etwas
Zeit
zu
gewinnen
Свободно,
как
ветер,
мы
пытаемся
выиграть
еще
немного
времени
Bevor
du
kamst,
war
mir
nicht
klar,
wie
alleine
ich
bin
До
того,
как
ты
пришел,
я
не
понимал,
насколько
я
одинок
Du
befreist
meine
Seele,
mein
roter
Faden
Ты
освобождаешь
мою
душу,
моя
красная
нить
Zeit
um
zu
leben,
kein
Grund
zu
warten
Время
жить,
нет
причин
ждать
Du
bist
Teil
meiner
Pläne,
mein
roter
Faden
Ты-часть
моих
планов,
моя
красная
нить
Wenn
alle
Stricke
reißen,
bist
du
da
Когда
все
вязания
порвутся,
ты
там
Du
befreist
meine
Seele,
mein
roter
Faden
Ты
освобождаешь
мою
душу,
моя
красная
нить
Zeit
um
zu
leben,
kein
Grund
zu
warten
Время
жить,
нет
причин
ждать
Du
bist
Teil
meiner
Pläne,
mein
roter
Faden
Ты-часть
моих
планов,
моя
красная
нить
Wenn
alle
Stricke
reißen,
bist
du
da
Когда
все
вязания
порвутся,
ты
там
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daniel Schreyer, David Ruoff, Elias Klughammer, Mohamed El Moussaoui
Album
Alien
date of release
24-07-2015
Attention! Feel free to leave feedback.