Lyrics and translation Motrip - Trip
Ich
bin
endlich
wieder
da
(Trip),
denke
nicht
mehr
nach
(Trip)
Я
наконец
вернулся
(поездка),
больше
не
думай
(поездка)
Wir
reden
über
Beef,
andere
kämpfen
im
Irak
(Trip)
Мы
говорим
о
говядине,
другие
сражаются
в
Ираке
(поездка)
Ziehen
Grenzen
um
den
Staat
(Trip),
sterben
für
den
Scheiß
Перетащить
границы
вокруг
государства
(поездка),
умереть
за
дерьмо
Viele
denken,
sie
sind
hart,
bis
sie
merken,
was
es
heißt
Многие
думают,
что
они
жесткие,
пока
не
поймут,
что
это
значит
Ich
bin
mehr
als
nur
bereit
(Trip),
bereit
für
den
Protest
(Trip)
Я
больше,
чем
просто
готов
(поездка),
готов
к
протесту
(поездка)
Die
Verse
die
ich
schreib,
unterscheiden
sich
vom
Rest
(Trip)
Стихи,
которые
я
пишу,
отличаются
от
остальных
(поездка)
Sie
streiten
ums
Geschäft
(Trip),
es
geht
nur
um
Profit
(Trip)
Они
спорят
о
бизнесе
(поездка),
речь
идет
только
о
прибыли
(поездка)
Alle
schmieden
Pläne,
keiner
redet
von
Musik
Все
строят
планы,
никто
не
говорит
о
музыке
Ich
seh
ähnliche
MCs
(Trip),
sie
nehmen
sich
nicht
viel
(Trip)
Я
вижу
похожих
MCs
(поездка),
они
не
берут
много
(поездка)
Unzählige
Kopien
sind
für
die
Szene
legitim
(Trip)
Бесчисленные
копии
являются
законными
для
сцены
(поездка)
Alle
sind
auf
Trap
(Trip),
ich
bin
auf
dem
Trip
(Trip)
Все
в
ловушке
(поездке),
я
в
поездке
(поездке)
Was
macht
so
ein
Brett?
(Trip)
Es
bricht
dir
das
Genick
(Trip)
Что
делает
такая
доска?
(Поездка)
Это
сломает
тебе
шею
(поездка)
Das
Business
ist
gefickt,
ich
war
raus
und
hab
mich
jahrelang
gequält
(Trip)
Бизнес
испорчен,
я
вышел
и
мучился
годами
(поездка)
Deshalb
ist
heute
jeder
Part
wie
ein
Juwel,
das
hat
dir
grade
noch
gefehlt
(Trip)
Вот
почему
сегодня
каждая
часть
похожа
на
драгоценный
камень,
этого
тебе
еще
не
хватало
(поездка)
Ladet
das
MG
(Trip)
Заряжает
MG
(поездка)
Wer
hat
je
behauptet,
meine
Tage
sind
gezählt?
Кто
когда-нибудь
утверждал,
что
мои
дни
сочтены?
Wer
ist
immernoch
die
Eins
durch
die
Parts
die
er
schuf?
(Trip)
Кто
все
еще
один
из
тех
частей,
которые
он
создал?
(Поездка)
Doch
mit
der
Zeit
wurd'
die
Gabe
zum
Fluch
Но
со
временем
дар
стал
проклятием
Fick
die
Stars
in
der
Juice
und
die
Marketing-Moves
(Trip)
Трахни
звезд
в
соке
и
маркетинговые
ходы
(поездка)
Jeder
weiß,
welchen
Namen
man
ruft
Все
знают,
какое
имя
вы
называете
MoDirtyShit
(Trip),
MoDirtyShit
(Trip)
MoDirtyShit
(Trip),
MoDirtyShit
(Trip)
Machs
aus
Liebe
für
die
Fans,
fick
auf
Beamer
oder
Benz
Сделай
из
любви
к
фанатам,
трахни
на
проекторе
или
Бенце
MoDirtyShit
(Trip),
MoDirtyShit
(Trip)
MoDirtyShit
(Trip),
MoDirtyShit
(Trip)
Ohne
Beef
mit
diesen
Gangs,
Trip
ich
liefer
die
Essenz
ah
(Trip)
Без
говядины
с
этими
бандами,
поездка
я
доставляю
суть
ах
(поездка)
Die
Rap-Saison
hat
jetzt
begonnen,
die
Leute
rufen
(Trip)
Рэп-сезон
уже
начался,
люди
звонят
(поездка)
Immer
wenn
ich
um
die
Ecke
komm,
man
findet
diesen
(Trip)
Всякий
раз,
когда
я
зайду
за
угол,
вы
найдете
эту
(поездку)
Unter
Lexikon
im
Lexikon,
sie
geben
sich
den
(Trip)
Под
лексиконом
в
лексиконе,
вы
даете
себе
(поездка)
So,
als
wär
das
hier
ein
Techno-Song,
das
ballert
dir
zu
hart
(Trip)
Как
будто
это
техно-песня,
которая
слишком
сильно
балует
тебя
(поездка)
Die
Kristalle
sind
zu
klar
(Trip)
Кристаллы
слишком
прозрачны
(поездка)
Rap
in
seiner
reinsten
Form,
das
Album
ist
jetzt
da
(Trip)
Рэп
в
чистом
виде,
альбом
уже
здесь
(поездка)
Keinerlei
Reklame
(Trip),
schreibs
mir
auf
die
Fahne
Никакой
рекламы
(Trip),
schreibs
mir
на
Флаге
Ich
zieh
weiter
durch
die
Straßen
und
deshalb
ist
auch
mein
Name
(Trip)
Я
продолжаю
бродить
по
улицам,
и
поэтому
меня
тоже
зовут
(поездка)
Wer
hat
lang
gebraucht
(Trip),
wem
ist
das
egal?
(Trip)
Кому
понадобилось
много
времени
(поездка),
кому
все
равно?
(Поездка)
Du
riskierst
deinen
Hals,
ich
leg
dich
um
wie
'n
Schal
(Trip)
Ты
рискуешь
своей
шеей,
я
оберну
тебя,
как
шарф
(поездка)
Die
Eins
auf
dem
Planeten
(Trip),
pure
Arroganz
(Trip)
Один
на
планете
(поездка),
чистое
высокомерие
(поездка)
Die
einzige
Machete
in
'ner
Grube
voller
Schlangen
(Trip)
Единственное
мачете
в
яме,
полной
змей
(поездка)
Ruf
nicht
bei
mir
an,
du
musst
warten,
ich
bin
grade
zu
vertieft
(Trip)
Не
звони
мне,
тебе
придется
подождать,
я
слишком
погружен
(поездка)
Voller
Tatendrang
und
plane
das
Release
Полный
желания
действовать
и
планируйте
релиз
Zwischen
Wahnsinn
und
Genie
(Trip),
lade
durch
und
schieß
Между
безумием
и
гением
(поездка),
заряжай
и
стреляй
Wer
kommt
langsam
in
die
Gänge
wie
ein
Ladendetektiv?
Кто
медленно
входит
в
коридоры,
как
детектив
магазина?
Wer
ist
immernoch
die
Eins
durch
die
Parts
die
er
schuf?
(Trip)
Кто
все
еще
один
из
тех
частей,
которые
он
создал?
(Поездка)
Doch
mit
der
Zeit
wurd'
die
Gabe
zum
Fluch
Но
со
временем
дар
стал
проклятием
Fick
die
Stars
in
der
Juice
und
die
Marketing-Moves
(Trip)
Трахни
звезд
в
соке
и
маркетинговые
ходы
(поездка)
Jeder
weiß,
welchen
Namen
man
ruft
Все
знают,
какое
имя
вы
называете
MoDirtyShit
(Trip),
MoDirtyShit
(Trip)
MoDirtyShit
(Trip),
MoDirtyShit
(Trip)
Machs
aus
Liebe
für
die
Fans,
fick
auf
Beamer
oder
Benz
Сделай
из
любви
к
фанатам,
трахни
на
проекторе
или
Бенце
MoDirtyShit
(Trip),
MoDirtyShit
(Trip)
MoDirtyShit
(Trip),
MoDirtyShit
(Trip)
Ohne
Beef
mit
diesen
Gangs,
Trip
ich
liefer
die
Essenz
ah
(Trip)
Без
говядины
с
этими
бандами,
поездка
я
доставляю
суть
ах
(поездка)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Elias Klughammer, Motrip, David Ruoff
Album
Mama
date of release
19-06-2015
Attention! Feel free to leave feedback.