Lyrics and translation Moacyr Franco - Distante Dos Olhos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Distante Dos Olhos
Вдали от глаз
Porque
e?
que
esta
lagrima
corre
tao
fria
Почему
же
эта
слеза
течёт
так
холодно,
E
o
inverno
ja
foi.
Ведь
зима
уже
прошла.
Porque
e?
que
esta
noite
os
meninos
da
rua
Почему
же
этой
ночью
детей
на
улице
Nao
vejo
brincar.
Я
не
вижу
играющих.
Nao
sei
porque
a
alegria
dos
amigos
de
sempre
Не
знаю,
почему
радость
давних
друзей
Nao
me
diverte
mais,
e
um
me
disse
assim:
Меня
больше
не
веселит,
и
один
мне
сказал
так:
Distante
dos
olhos,
aos
poucos
esqueces
Вдали
от
глаз
постепенно
забываешь
O
amor
que
nao
morre
no
teu
coracao.
Любовь,
что
не
умирает
в
твоём
сердце.
Mas
ha
quem
eu
mande
levar-te
uma
rosa
Но
есть
тот,
кого
я
попрошу
принести
тебе
розу
Pergunta
se
estou
me
esquecendo
de
ti.
И
спросить,
не
забываю
ли
я
тебя.
Tao
longe
dos
olhos,
tao
perto
de
mim
Так
далеко
от
глаз,
так
близко
ко
мне
Nao
ha
um
caminho
que
nao
leve
a
ti.
Нет
пути,
который
бы
не
вёл
к
тебе.
E
ja
sei
porque
sempre
esse
amargo
soluco
eu
tento
esconder
И
я
уже
знаю,
почему
я
всегда
пытаюсь
скрыть
эту
горькую
боль,
Quando
penso
que
talvez
alguem
passe,
te
abrace...
te
fale
de
amor.
Когда
думаю,
что,
возможно,
кто-то
проходит
мимо,
обнимает
тебя...
говорит
о
любви.
Tambem
porque
nao
consigo
lembrar
o
sorriso
que
existe
em
teu
olhar
Также
потому,
что
я
не
могу
вспомнить
улыбку
в
твоих
глазах,
Quando
nao
estas
aqui.
Когда
тебя
нет
рядом.
Distante
dos
olhos,
aos
poucos
esqueces
Вдали
от
глаз
постепенно
забываешь
O
amor
que
nao
morre
no
teu
coracao.
Любовь,
что
не
умирает
в
твоём
сердце.
Mas
ha
quem
eu
mande
levar-te
uma
rosa
Но
есть
тот,
кого
я
попрошу
принести
тебе
розу
Pergunta
se
estou
me
esquecendo
de
ti.
И
спросить,
не
забываю
ли
я
тебя.
Tao
longe
dos
olhos,
tao
perto
de
mim
Так
далеко
от
глаз,
так
близко
ко
мне
Nao
ha
um
caminho
que
nao
leve
a
ti.
Нет
пути,
который
бы
не
вёл
к
тебе.
Mas
ha
quem
eu
mande
levar-te
uma
rosa
Но
есть
тот,
кого
я
попрошу
принести
тебе
розу
Pergunta
se
estou
me
esquecendo
de
ti.
И
спросить,
не
забываю
ли
я
тебя.
Tao
longe
dos
olhos,
tao
perto
de
mim
Так
далеко
от
глаз,
так
близко
ко
мне
Por
todo
caminho
eu
vou
te
encontrar.
На
каждом
пути
я
буду
тебя
находить.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sergio Bardotti, Nazareno De Brito, Sergio Endrigo, Luis Enriquez Bacalov
Attention! Feel free to leave feedback.