Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Doce Amargura (Ti Guardero Nel Cuore)
Süße Bitterkeit (Ich werde dich in meinem Herzen bewahren)
Vai,
a
distância
que
nos
separar
Geh,
die
Entfernung,
die
uns
trennt,
Por
mais
que
sigas
há
de
nos
ligar
so
weit
du
auch
gehst,
sie
wird
uns
verbinden.
Sei
que
em
amores
novos
sentirás
Ich
weiß,
dass
du
in
neuen
Lieben
Doce
amargura
de
me
relembrar
die
süße
Bitterkeit
spüren
wirst,
dich
an
mich
zu
erinnern.
Tudo
é
maldade
o
mundo
é
mal
Alles
ist
Bosheit,
die
Welt
ist
schlecht,
E
a
saudade
em
teu
desejo
und
die
Sehnsucht
wird
in
deinem
Verlangen
O
meu
nome
chamará
meinen
Namen
rufen.
Sós,
quantas
noites
sem
carinho
então
Allein,
wie
viele
Nächte
ohne
Zärtlichkeit
dann,
Nós
coração
a
coração
baixinho
wir,
Herz
an
Herz,
ganz
leise,
Vamos
ter
que
um
dia
revelar
werden
eines
Tages
enthüllen
müssen,
Sem
ter
medo
e
sem
segredo
ohne
Angst
und
ohne
Geheimnis,
Onde
a
loucura
nos
levou
wohin
uns
der
Wahnsinn
geführt
hat.
Vai
que
aprendi
a
esperar
por
ti
Geh,
denn
ich
habe
gelernt,
auf
dich
zu
warten,
Segue
o
teu
sonho
se
preciso
eu
vou
folge
deinem
Traum,
wenn
nötig,
werde
ich
Depois
juntar
lágrima
e
sorriso
später
Tränen
und
Lächeln
vereinen,
O
inferno
e
o
paraiso
die
Hölle
und
das
Paradies,
De
que
é
feito
o
nosso
amor
woraus
unsere
Liebe
gemacht
ist.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Riziero Ortolani, Nino Oliviero, Marcello Ciorciolini
Attention! Feel free to leave feedback.