Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
And
so
hold
me
up
Und
so
halte
mich
Tell
me
all
the
reasons
Sag
mir
all
die
Gründe
You're
all
in
Warum
du
voll
dabei
bist
Yeah
girl
wake
me
up
Ja,
Mädchen,
weck
mich
auf
Tell
me
is
it
gonna
be
alright
Sag
mir,
wird
alles
gut
sein?
Yeah
every
time
I
feel
it
coming
Ja,
jedes
Mal,
wenn
ich
es
kommen
fühle
Yeah
I
get
hurt
Ja,
werde
ich
verletzt
And
every
time
I'm
seeing
darkness
Und
jedes
Mal,
wenn
ich
Dunkelheit
sehe
When
is
it
gonna
get
easier
Wann
wird
es
einfacher?
When
do
I
stop
thinking
Wann
höre
ich
auf
zu
denken
When
I'm
next
to
ya
Wenn
ich
neben
dir
bin?
When
do
I
stop
falling
in
love
with
ya
Wann
höre
ich
auf,
mich
in
dich
zu
verlieben?
When
do
you
take
my
crown
Wann
nimmst
du
meine
Krone?
When
do
I
stop
and
call
you
darling
Wann
höre
ich
auf
und
nenne
dich
Liebling?
Cuz
I've
been
thinking
hardly
on
the
now
Weil
ich
kaum
über
das
Jetzt
nachgedacht
habe
Yeah
im
all
shook
up
Ja,
ich
bin
ganz
durcheinander
On
how
you'll
let
me
down
Darüber,
wie
du
mich
enttäuschen
wirst
Uh
It's
taken
25
locks
to
break
me
through
Äh,
es
hat
25
Schlösser
gebraucht,
um
mich
zu
durchbrechen
Yeah
only
one
wrong
turn
to
the
start
Ja,
nur
eine
falsche
Abzweigung
zum
Anfang
Maybe
I'm
just
thinking
harshly
Vielleicht
denke
ich
nur
zu
hart
Yeah
on
myself
Ja,
über
mich
selbst
Maybe
I'm
just
over
guarding
hell
Vielleicht
bin
ich
auch
nur
übermäßig
beschützend,
zur
Hölle
When
is
it
gonna
get
easier
Wann
wird
es
einfacher?
When
do
I
stop
thinking
Wann
höre
ich
auf
zu
denken
When
I'm
next
to
ya
Wenn
ich
neben
dir
bin?
When
do
I
stop
falling
in
love
with
ya
Wann
höre
ich
auf,
mich
in
dich
zu
verlieben?
When
do
you
take
my
crown
Wann
nimmst
du
meine
Krone?
When
do
I
stop
and
call
you
darling
Wann
höre
ich
auf
und
nenne
dich
Liebling?
Cuz
I've
been
thinking
hardly
on
the
now
Weil
ich
kaum
über
das
Jetzt
nachgedacht
habe
Yeah
im
all
shook
up
Ja,
ich
bin
ganz
durcheinander
On
how
you'll
let
me
down
Darüber,
wie
du
mich
enttäuschen
wirst
I'll
try
to
keep
things
moving
Ich
werde
versuchen,
die
Dinge
in
Bewegung
zu
halten
Ill
try
to
not
let
things
go
south
Ich
werde
versuchen,
die
Dinge
nicht
den
Bach
runtergehen
zu
lassen
I'll
try
to
change
my
mood
swings
Ich
werde
versuchen,
meine
Stimmungsschwankungen
zu
ändern
My
stupid
mouth
Meinen
dummen
Mund
It's
not
you
Es
liegt
nicht
an
dir
Oh
it's
me
Oh,
es
liegt
an
mir
Over
the
trust
I
cant
beat
Über
das
Vertrauen,
das
ich
nicht
besiegen
kann
Over
these
damn
things
I
greet
Über
diese
verdammten
Dinge,
die
ich
begrüße
It's
taking
me
down
Es
zieht
mich
runter
When
is
it
gonna
get
easier
Wann
wird
es
einfacher?
When
do
I
stop
thinking
Wann
höre
ich
auf
zu
denken
When
I'm
next
to
ya
Wenn
ich
neben
dir
bin?
When
do
I
stop
falling
in
love
with
ya
Wann
höre
ich
auf,
mich
in
dich
zu
verlieben?
When
do
you
take
my
crown
Wann
nimmst
du
meine
Krone?
When
do
I
stop
and
call
you
darling
Wann
höre
ich
auf
und
nenne
dich
Liebling?
Cuz
I've
been
thinking
hardly
on
the
now
Weil
ich
kaum
über
das
Jetzt
nachgedacht
habe
Yeah
im
all
shook
up
Ja,
ich
bin
ganz
durcheinander
On
how
you'll
let
me
down
Darüber,
wie
du
mich
enttäuschen
wirst
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Charlie Arthur Potts
Attention! Feel free to leave feedback.