Lyrics and translation Mobb Deep - Survival of the Fittest 2 (ESPN Remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Survival of the Fittest 2 (ESPN Remix)
Выживание сильнейшего 2 (ESPN Remix)
Yeah.
sendin
this
one
out.
to
my
man
killa
b
Да,
дорогая,
посвящаю
этот
трек
моему
брату
Килле
Би.
No
doubt
indeed.
without
weed.
knowhati′msayin?
Без
сомнения,
крошка.
Без
травки,
понимаешь,
о
чем
я?
That
old
real
shit.
Тот
самый
настоящий
олдскул.
There's
a
war
goin
on
outside
no
man
is
safe
from
На
улице
идет
война,
детка,
никто
не
в
безопасности.
You
could
run
but
you
can′t
hide
forever
Можно
бежать,
но
нельзя
скрываться
вечно.
From
these
streets
that
we
done
took
От
этих
улиц,
которые
мы
забрали
себе.
You
walkin
witcha
head
down
scared
to
look
Ты
идешь,
опустив
голову,
боясь
посмотреть.
You
shook
cause
ain't
no
such
things
as
halfway
crooks
Ты
трясешься,
милая,
потому
что
нет
таких
понятий,
как
наполовину
бандит.
They
never
around
when
the
beef
cooks
in
my
part
of
town
Их
никогда
нет
рядом,
когда
жарится
мясо
в
моем
районе.
It's
similar
to
vietnam
Это
похоже
на
Вьетнам.
Now
we
all
grown
up
and
old,
and
beyond
the
cop′s
control
Теперь
мы
все
взрослые
и
старые,
красотка,
и
вне
контроля
копов.
They
better
have
the
riot
gear
ready
Им
лучше
приготовить
снаряжение
для
подавления
беспорядков.
Tryin
to
bag
me
and
get
rocked
steady
Пытаются
взять
меня
и
получить
пулю.
By
the
mac
one-double,
i
touch
you
Из
мака
один-два,
я
задену
тебя.
And
leave
you
with
not
much
to
go
home
wit
И
оставлю
тебя
почти
ни
с
чем,
чтобы
идти
домой.
My
skin
is
thick,
cause
i
be
up
in
the
mix
of
action
Моя
кожа
толстая,
малышка,
потому
что
я
в
гуще
событий.
If
i′m
not
at
home,
puffin
lye
relaxin
Если
я
не
дома,
расслабляюсь,
покуривая
дурь.
New
york
got
a
nigga
depressed
Нью-Йорк
вгоняет
меня
в
депрессию.
So
i
wear
a
slug-proof
underneath
my
guess
Поэтому
я
ношу
бронежилет
под
своей
одеждой.
God
bless
my
soul,
before
i
put
my
foot
down
and
begin
to
stroll
Боже,
благослови
мою
душу,
прежде
чем
я
ступлю
на
землю
и
начну
прогуливаться.
And
to
the
drama
i
built,
and
all
unfinished
beef
И
к
драме,
которую
я
создал,
и
всем
незавершенным
разборкам.
You
will
soon
be
killed,
put
us
together
Тебя
скоро
убьют,
сведи
нас
вместе.
It's
like
mixin
vodka
and
milk
Это
как
смешивать
водку
с
молоком.
I′m
goin
out
blastin,
takin
my
enemies
with
me
Я
иду,
паля
во
все
стороны,
забирая
своих
врагов
с
собой,
крошка.
And
if
not,
they
scarred,
so
they
will
never
forget
me
А
если
нет,
то
они
будут
в
шрамах,
так
что
они
никогда
меня
не
забудут.
Lord
forgive
me
the
hennesey
got
me
not
knowin
how
to
act
Господи,
прости
меня,
хеннесси
заставил
меня
потерять
контроль
над
собой.
I'm
fallin
and
i
can′t
turn
back
Я
падаю
и
не
могу
вернуться.
Or
maybe
it's
the
words
from
my
man
killa
black
Или,
может
быть,
это
слова
моего
братана
Киллы
Блэка.
That
i
can′t
say
so
it's
left
a
untold
fact,
until
my
death
Которые
я
не
могу
сказать,
так
что
это
остается
нерассказанным
фактом,
до
моей
смерти.
My
goal's
to
stay
alive
Моя
цель
- остаться
в
живых.
Survival
of
the
fit
only
the
strong
survive
Выживание
сильнейших,
только
сильные
выживают.
We
livin
this
til
the
day
that
we
die
Мы
живем
этим
до
дня
нашей
смерти.
Survival
of
the
fit
only
the
strong
survive
Выживание
сильнейших,
только
сильные
выживают.
(We
still
livin
it)
(Мы
все
еще
живем
этим)
We
livin
this
til
the
day
that
we
die
Мы
живем
этим
до
дня
нашей
смерти.
Survival
of
the
fit
only
the
strong
survive
Выживание
сильнейших,
только
сильные
выживают.
(Thug
life,
we
still
livin
it)
(Жизнь
бандита,
мы
все
еще
живем
этим)
We
livin
this
til
the
day
that
we
die
Мы
живем
этим
до
дня
нашей
смерти.
Survival
of
the
fit
only
the
strong
survive
Выживание
сильнейших,
только
сильные
выживают.
(We
still
livin
it)
(Мы
все
еще
живем
этим)
We
livin
this
til
the
day
that
we
die
Мы
живем
этим
до
дня
нашей
смерти.
(We
livin
this
til
the
day
that
we
die)
(Мы
живем
этим
до
дня
нашей
смерти)
Survival
of
the
fit
only
the
strong
survive
Выживание
сильнейших,
только
сильные
выживают.
(Survival
of
the
fit
only
the
strong.)
(Выживание
сильнейших,
только
сильные.)
I′m
trapped,
in
between
two
worlds,
tryin
to
get
dough
y′know
Я
в
ловушке,
детка,
между
двух
миров,
пытаюсь
заработать
бабла,
понимаешь?
When
the
dough
get
low
the
jewels
go,
but
never
that
Когда
бабла
мало,
украшения
уходят,
но
только
не
это.
As
long
as
fiends
smoke
crack
Пока
торчки
курят
крэк.
I'll
be
on
the
block
hustlin
countin
my
stacks
Я
буду
на
районе
толкать,
считая
свои
пачки.
No
doubt,
watchin
my
back
and
proceed
with
caution
Без
сомнения,
наблюдая
за
своей
спиной
и
действуя
осторожно.
Five-oh
lurkin,
no
time
to
get
lost
in
--
the
system
Мусора
рыщут,
нет
времени
потеряться
--
в
системе.
Niggaz
usin
fake
names
to
get
out
quick
Чуваки
используют
фальшивые
имена,
чтобы
быстро
выбраться.
My
brother
did
it
and
got
bagged
with
two
ounces
Мой
брат
так
сделал
и
попался
с
двумя
унциями.
I-llegal
world
where
squads
hit
the
block
hard
Нелегальный
мир,
где
отряды
жестко
бьют
по
району.
Ask
my
man
twin
when
he
got
bagged,
that
fucked
me
up
god
Спроси
моего
братана
Твина,
когда
его
взяли,
это
меня
подкосило,
боже.
But
shit
happens
for
a
reason
Но
дерьмо
случается
не
просто
так.
You
find
out
who′s
your
true
peoples
when
you're
upstate
bleedin
Ты
узнаешь,
кто
твои
настоящие
люди,
когда
ты
истекаешь
кровью
за
решеткой.
You
can′t
find
a
shorty
to
troop
your
bid
witchu
Ты
не
найдешь
телку,
которая
отсидит
твой
срок
с
тобой.
Hit
wit
a
2 to
4 it's
difficult
Получить
2-4
года
- это
тяжело.
Wild
on
the
streets
i
try
to
maintain
На
улицах
творится
дичь,
я
пытаюсь
держаться.
Tight
with
my
loot,
cause
hoes
like
to
run
game
Крепко
держаться
за
свою
добычу,
потому
что
шлюхи
любят
вести
свою
игру.
Some
niggaz
like
to
trick
but
i
ain′t
wit
that
trickin
shit
Некоторым
парням
нравится
тратить
деньги,
но
я
не
из
таких.
I'm
like
a
jew,
savin
dough
so
i
can
big
whip
Я
как
еврей,
коплю
бабло,
чтобы
купить
крутую
тачку.
Pushin
a
lex,
now
i'm
set,
ready
to
jet
За
рулем
лексуса,
теперь
я
готов,
готов
сорваться.
No
matter
how
much
loot
i
get
i′m
stayin
in
the
projects,
forever
Неважно,
сколько
бабла
я
получу,
я
останусь
в
проектах,
навсегда.
Jakes
on
the
blocks
we
out-clever
Копы
на
районе,
мы
их
перехитрим.
If
beef,
we
never
seperate
and
pull
together
Если
разборки,
мы
никогда
не
разделяемся
и
держимся
вместе.
When
worse
comes
to
worse
and
my
peoples
come
first
Когда
дела
идут
плохо,
мои
люди
на
первом
месте.
Try
to
react
and
get
them
motherfuckin
feelings
hurt
Попробуй
возразить
и
твои
чертовы
чувства
будут
задеты.
My
crew′s
all
about
loot
Моя
команда
вся
о
бабле.
Fuck
lookin
cute,
i'm
strictly
timb
boots
and
army
certified
suits
К
черту
милый
вид,
я
строго
в
тимберлендах
и
армейской
форме.
Puffin
l′s,
laid
back,
enjoyin
the
smell
Куря
косяки,
расслабляюсь,
наслаждаюсь
запахом.
In
the
bridge
gettin
down
it
ain't
hard
to
tell
На
мосту,
отрываясь,
не
сложно
понять.
You
better
realize
Тебе
лучше
понять.
We
livin
this
til
the
day
that
we
die
Мы
живем
этим
до
дня
нашей
смерти.
Survival
of
the
fit
only
the
strong
survive
Выживание
сильнейших,
только
сильные
выживают.
(We
still
livin
it)
(Мы
все
еще
живем
этим)
We
livin
this
til
the
day
that
we
die
Мы
живем
этим
до
дня
нашей
смерти.
Survival
of
the
fit
only
the
strong
survive
Выживание
сильнейших,
только
сильные
выживают.
(Thug
life,
we
still
livin
it)
(Жизнь
бандита,
мы
все
еще
живем
этим)
We
livin
this
til
the
day
that
we
die
Мы
живем
этим
до
дня
нашей
смерти.
Survival
of
the
fit
only
the
strong
survive
Выживание
сильнейших,
только
сильные
выживают.
(We
still
livin
it)
(Мы
все
еще
живем
этим)
We
livin
this
til
the
day
that
we
die
Мы
живем
этим
до
дня
нашей
смерти.
Survival
of
the
fit
only
the
strong
survive
Выживание
сильнейших,
только
сильные
выживают.
(Thug
life,
we
still
livin
it)
(Жизнь
бандита,
мы
все
еще
живем
этим)
(The
strong
survive)
(Сильные
выживают)
Look
in
the
eyes
and
get
wise
Посмотри
в
глаза
и
поумней.
Look
alive,
in
ninety-five,
word
up
Будь
живым,
в
девяносто
пятом,
слово
в
слово.
Hypnotic
thug
life,
get
that
ass
paralyzed
Гипнотическая
бандитская
жизнь,
парализуй
свою
задницу.
Knahmsayin?
mobb
deep
and
all
that.
Понимаешь?
Mobb
Deep
и
все
такое.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kejuan Waliek Muchita, Albert Johnson
Attention! Feel free to leave feedback.