Mobb Deep - (The Grave Prelude) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mobb Deep - (The Grave Prelude)




Forever wild from the cradle to the grave
Вечно дикий от колыбели до могилы
Kid watch your back one time it′s comin' always
Малыш, один раз оглянись, он всегда будет рядом.
They lock me up for 12 days I can′t comprehend
Они заперли меня на 12 дней я не могу понять
Now I'm a free man on the streets again
Теперь я снова свободный человек на улице.
Chasin' St. Ides down with some Seagrams Gin
Гоняюсь за Сент-Идесом с Джином Seagrams.
Life is like a dice game and I′m into win
Жизнь похожа на игру в кости, и я хочу выиграть.
On the scene from the 41st side of Queens
На сцене с 41-й стороны Куинса
We get the cream laid up love love for dame
Мы откладываем сливки любовь любовь для дамы
′Cause I mean what I mean, I'm out to claim king
Потому что я имею в виду то, что имею в виду, я хочу заявить о себе как о короле.
Doin my thing, do wild stakes my namell reign
Делай свое дело, делай дикие ставки, мое Безымянное царство.
To all my peoples locked down comin back to life
Для всех моих людей запертых взаперти возвращающихся к жизни
In the world once again though ya fear was trife
В этом мире опять же твой страх был пустяком
While you was gone, we was goin to war and even more
Пока тебя не было, мы шли на войну и даже больше.
Saw my man layin′ dead on the floor, kid I swore
Я видел, как мой парень лежал мертвый на полу, парень, я клялся.
That our crew will live forever, I guess I was wrong
Что наша команда будет жить вечно, наверное, я ошибался.
No, until we meet again, hold ya head and stay strong (yeah)
Нет, пока мы не встретимся снова, держи голову и оставайся сильным (да).
Yo, got my mind on a place to hide from police(where)
Йоу, я думаю о месте, где можно спрятаться от полиции(где).
Sweatin' dogs as I′m runnin' cross 12th Street
Потеют собаки, когда я бегу через 12-ю улицу.
Just as I approach the block
Как только я приближаюсь к кварталу
I spot a jake on the creep down by Vicks weed spot(so what)
Я замечаю Джейка на крадущемся вниз по травяному пятну Викса (ну и что?)
Made a you-ey up the hill plus a change of plans
Я поднял тебя на холм плюс изменил планы.
I had to hurry back so I could warn my man
Я должен был поспешить назад, чтобы предупредить своего человека.
Ya had me stressin′ little son, had my heart rapidly pumpin'
Ты заставлял меня напрягаться, сынок, заставлял мое сердце бешено колотиться.
Niggas start a guttin' behind the bushes duckin′
Ниггеры начинают грызть за кустами, прячась.
My ears rung, I punch a clip into the guns
В ушах звенит, я вставляю обойму в стволы.
Got in the arm, one slug hit my son
Попал в руку, одна пуля попала в моего сына.
He was bleedin′ from the head I couldn't believe it
Из его головы текла кровь, я не мог в это поверить.
We was defeated if it was a case I couldnt beat it
Мы потерпели поражение, если бы это было дело, я бы не смог победить его.
Felt like cryin′ (the temperatures risin)
Мне хотелось плакать (температура повышалась).
I saw my man helpless, damn near on the verge of dyin'
Я видел своего человека беспомощным, чертовски близким к смерти.
So to P I passed the iron
Итак, я передал железо П.
Kid you ain′t lyin'
Парень, ты не врешь.
I went to stash the murder weapon, plus I′m relyin'
Я пошел, чтобы спрятать орудие убийства, к тому же я доверяю тебе.
On a door to be open, goin' in the building, it′s a trap
Дверь должна быть открыта, входишь в здание-это ловушка.
Police buckin′ at me, they try to twist my tongue back
Полицейские набрасываются на меня, они пытаются выкрутить мне язык.
Jetted up the staircase to the third floor
Взлетел по лестнице на третий этаж.
Reached behind the sink, throw the heater on the floor
Полез за раковину, бросил обогреватель на пол.
Locked the door, police grabbed me up and tried to break my jaw
Заперев дверь, полицейские схватили меня и попытались сломать мне челюсть.
So where's the gun we saw? (I dont know)
Так где же пистолет, который мы видели? не знаю)
We know you was there at the homicide scene (I know nuttin′)
Мы знаем, что ты был там, на месте убийства ничего не знаю).
And if it wasn't you, was somebody from ya team
А если это был не ты, то кто-то из твоей команды?
From the cradle to the grave
От колыбели до могилы
(From the cradle to the grave)
(От колыбели до могилы)
Straight from the motherfuckin′ cradle to the grave
Прямо из гребаной колыбели в могилу
Yo, it's the real drama kills, nobody moves, stand still
Йоу, это настоящая драма убивает, никто не двигается, стой спокойно.
Bottle you drop that ass off in a land fill
Бутылка, ты бросаешь эту задницу в землю.
Son bless me with the iron, I got beef
Сынок, благослови меня железом, у меня есть говядина.
With some niggas from the other side over some weak shit
С какими-то ниггерами с другой стороны из-за какого-то слабого дерьма
Load up the heaters, greet em with the hollow tips
Заряжай обогреватели, поприветствуй их полыми наконечниками.
Flip ′em like the Gotti clip my crew shift the body shift
Переверни их, как клипсу Готти, моя команда переключает телодвижение.
The cradle to the grave is where I'll end up
От колыбели до могилы-вот где я закончу.
Fuck gettin' sent up north, son I′m better
К черту то, что меня отправили на север, сынок, мне лучше
Doin′ my dirt on a low
Делать свою грязную работу по-тихому.
Fuckin' wit them mobbers like a crowd
Трахаюсь с этими бандитами, как с толпой.
No doubt you gonna blow you never know
Без сомнения ты взорвешься никогда не знаешь наверняка
He didnt even have to go there
Ему даже не нужно было туда идти.
Unprepared now he′s six below
Неподготовленный сейчас он на шесть ниже
Why know I'm chillin′, I gots no time for catchin' feelings
Почему ты знаешь, что я прохлаждаюсь, у меня нет времени на чувства?
Get that money I wants, some brothers want to act funny
Получи те деньги, которые я хочу, некоторые братья хотят вести себя смешно.
But it′s all good I still die for the hood
Но все хорошо, я все еще умираю за капюшон.
For my peoples, yeah knock on wood
Для моих людей, да, постучи по дереву.
Triple L, rollin' dice while I put you on
Трипл л, бросаешь кости, пока я ставлю тебя на кон.
To the drama what I gotta say is short not long
Что касается драмы то что я должен сказать коротко а не долго
This nigga that I'm beginning to dislike he got me fed
Этот ниггер, который мне начинает не нравиться, накормил меня.
If he doesnt discontinue his bullshit he might be dead
Если он не прекратит свое вранье, он может быть мертв.
Know him well and probably go way back
Я хорошо его знаю и, возможно, давно знаю.
But I don′t care if hes your man doin′ shit like that
Но мне все равно, если он твой парень, делающий такое дерьмо.
I hope the word gets back to him, 'cause I screw him
Надеюсь, до него дойдет, потому что я его трахаю.
He shitted on my man and we got plans to do him
Он насрал на моего парня, и мы планировали его убить.
Lets get it over with quick, I′m tired of waitin'
Давай поскорее покончим с этим, я устал ждать.
Ain′t no fair overhead there we just debatin' on when and how
Там наверху нечестно, мы просто обсуждаем, когда и как
Later on right now, spoke to Killa yesterday
Позже, прямо сейчас, говорил с Киллой вчера.
He said to chill for a while
Он сказал, чтобы немного расслабиться.
But it′s hard acting like everything is alright
Но трудно делать вид, что все в порядке.
I get the chills when I see that nigga in my sight
У меня мурашки по коже, когда я вижу этого ниггера в поле своего зрения.
A dead man walking not only that hes still talkin'(about what)
Ходячий мертвец, мало того, что он все еще говорит(о чем?)
About how what he did buried off and you dont know
О том, как то, что он сделал, было похоронено, и ты не знаешь.
How much I fiend to put his ass in a coffin
Как сильно я хочу положить его задницу в гроб
One day my man and the next hes not
Сегодня мой мужчина, а завтра-нет.
Didn't know him long anyway so fuck it
В любом случае мы не так уж долго его знали так что к черту
It′s funny how things change(word up)
Забавно, как все меняется(отвечаю).
Word up man
Отвечай чувак
Why know what I′m sayin' we gonna die
Зачем знать, что я говорю, мы умрем?
It′s for real, kid no games bein' played
Это по-настоящему, малыш, никаких игр.





Writer(s): Albert Johnson


Attention! Feel free to leave feedback.