Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lights Out (Mobin Master Radio Edit)
Lichter Aus (Mobin Master Radio Edit)
I'm
sick
in
love
I'm
well
off
track
Ich
bin
krank
vor
Liebe,
ich
bin
völlig
neben
der
Spur
The
whitest
lies
are
turning
black
Die
weißesten
Lügen
werden
schwarz
I
dwell
in
dreams
to
appear
in
your
life
Ich
verweile
in
Träumen,
um
in
deinem
Leben
zu
erscheinen
Deeper
in
sleep
meaning
less
alive
Tiefer
im
Schlaf,
was
bedeutet,
weniger
lebendig
zu
sein
I'm
well
aware
that
I
am
hypnotized
Ich
bin
mir
bewusst,
dass
ich
hypnotisiert
bin
I
find
myself
lost
in
your
eyes
Ich
verliere
mich
in
deinen
Augen
How
do
I
disguise
myself?
Wie
soll
ich
mich
verstellen?
When
the
loves
on
with
the
lights
out
Wenn
die
Liebe
mit
den
Lichtern
aus
ist
How
do
I
lie
to
myself?
Wie
soll
ich
mich
selbst
belügen?
When
the
loves
on
with
the
lights
out
Wenn
die
Liebe
mit
den
Lichtern
aus
ist
When
the
loves
on
with
the
lights
out
Wenn
die
Liebe
mit
den
Lichtern
aus
ist
When
the
loves
on
with
the
lights
out
Wenn
die
Liebe
mit
den
Lichtern
aus
ist
How
do
I
disguise
myself?
Wie
soll
ich
mich
verstellen?
When
the
loves
on
with
the
lights
out
Wenn
die
Liebe
mit
den
Lichtern
aus
ist
How
do
I
lie
to
myself?
Wie
soll
ich
mich
selbst
belügen?
When
the
loves
on
with
the
lights
out
Wenn
die
Liebe
mit
den
Lichtern
aus
ist
When
the
loves
on
with
the
lights
out
Wenn
die
Liebe
mit
den
Lichtern
aus
ist
When
the
loves
on
with
the
lights
out
Wenn
die
Liebe
mit
den
Lichtern
aus
ist
I
lie
awake
I'm
sound
asleep
Ich
liege
wach,
ich
schlafe
fest
What
I
can't
give
is
yours
to
keep
Was
ich
nicht
geben
kann,
gehört
dir
I'm
falling
still
within
this
wishing
well
Ich
falle
still
in
diesen
Wunschbrunnen
Come
heaven
kill
this
living
hell
Komm,
Himmel,
töte
diese
lebende
Hölle
Is
this
the
darkest
hour
before
the
dawn?
Ist
das
die
dunkelste
Stunde
vor
der
Morgendämmerung?
Or
just
the
calm
before
the
storm
Oder
nur
die
Ruhe
vor
dem
Sturm?
How
do
I
disguise
myself?
Wie
soll
ich
mich
verstellen?
When
the
loves
on
with
the
lights
out
Wenn
die
Liebe
mit
den
Lichtern
aus
ist
How
do
I
lie
to
myself?
Wie
soll
ich
mich
selbst
belügen?
When
the
loves
on
with
the
lights
out
Wenn
die
Liebe
mit
den
Lichtern
aus
ist
When
the
loves
on
with
the
lights
out
Wenn
die
Liebe
mit
den
Lichtern
aus
ist
When
the
loves
on
with
the
lights
out
Wenn
die
Liebe
mit
den
Lichtern
aus
ist
When
the
loves
on
with
the
lights
out
Wenn
die
Liebe
mit
den
Lichtern
aus
ist
When
the
loves
on
with
the
lights
out
Wenn
die
Liebe
mit
den
Lichtern
aus
ist
How
do
I
disguise
myself?
Wie
soll
ich
mich
verstellen?
When
the
loves
on
with
the
lights
out
Wenn
die
Liebe
mit
den
Lichtern
aus
ist
How
do
I
lie
to
myself?
Wie
soll
ich
mich
selbst
belügen?
When
the
loves
on
with
the
lights
out
Wenn
die
Liebe
mit
den
Lichtern
aus
ist
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mobin Ardeshir Master, Aram Faizi, Harshman Ian Joseph
Attention! Feel free to leave feedback.