Lyrics and translation Moby Dick - Mala (Carlos Rivera & Tony Brown Remix Radio Edit)
U
mojim
venama
radi
se
u
smenama
В
моих
венах
работает
посменно
U
mojim
snovima
radi
se
o
morama
В
моих
снах
речь
идет
о
морях
Prilazim
zenama
sa
raznim
merama
Подходим
к
женщинам
с
различными
мерами
I
nikad
ne
govorim
o
svojim
problemima
И
я
никогда
не
говорю
о
своих
проблемах
Za
svoju
dosadu
imam
stalnu
posadu
Для
моей
скуки
у
меня
есть
постоянная
команда
Posadu
broda,
zenskoga
roda
Экипаж
корабля
женского
пола
Kad'
dodje
kataklizma
moga
organizma
Когда
наступит
катаклизм
моего
организма
Ja
okrenem
se
njima,
a
to
mi
je
vrlina
Я
обращаюсь
к
ним,
и
это
моя
добродетель
Hej,
uvek
od
istog
slova
krenem
ja
od
A
Эй,
я
всегда
начинаю
с
одной
буквы.
Listam
telefon
sve
do
njenog
imena
Я
пролистываю
телефон
до
ее
имени
Nesto
mi
kaze
tu
da
zastanem
na
tren
Что-то
говорит
мне
остановиться
на
секунду
I
svako
jutro
mislim
evo
sad
je
gotovo
И
каждое
утро
я
думаю
вот
теперь
все
кончено
Al'
noc
se
spusti
na
grad
i
krene
ponovo
НОК
спускается
в
город
и
снова
идет
Nesto
se
gadno
pokvarilo
u
meni
Что-то
плохое
сломалось
во
мне
Pa
me
tako
prokleto
vuce
ka
toj
zeni
Так
чертовски
тянет
меня
к
этой
женщине
Za
svoju
dosadu
imam
stalnu
posadu
Для
моей
скуки
у
меня
есть
постоянная
команда
Posadu
broda,
zenskoga
roda
Экипаж
корабля
женского
пола
Al'
nema
terapije
i
nema
tog
leka
Но
нет
терапии
и
нет
этого
лекарства
Da
izleci
od
nje
bolesnog
coveka
Чтобы
вылечить
от
нее
больного
человека
Luda
je
luda,
ma
obrisi
taj
broj
Сумасшедшая
сумасшедшая
Ма
очертить
это
число
Mala,
nisam
budala
Детка,
я
не
дурак
Jos
uvek
isti,
tvoj
stari
bolid
na
pisti
Все
тот
же,
твой
старый
болид
на
взлетно-посадочной
полосе
Mala
moja
od
svih
si
bolja
Моя
малышка,
ты
лучше
всех
Ne
slusaj
druge
sta
kazu
samo
prevrcu
i
lazu
Не
слушайте,
что
говорят
другие,
просто
опрокидывайтесь
и
кричите
Uvek
od
istog
slova,
uvek
od
slova
A
Всегда
с
одной
буквы,
всегда
с
буквы
А
Listam
telefon
sve
do,
sve
do
njenog
imena
Я
пролистываю
телефон
до
конца,
до
ее
имени
Nesto
mi
kaze
tu
da
zastanem
na
tren
Что-то
говорит
мне
остановиться
на
секунду
Luda
je
luda,
ma
obrisi
taj
broj
Сумасшедшая
сумасшедшая
Ма
очертить
это
число
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yoel Henriquez, Jorge Piloto
Attention! Feel free to leave feedback.