Lyrics and translation Moby & Skylar Grey - The Last Day - Chymera Remix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Last Day - Chymera Remix
Последний день - ремикс Chymera
He
was
searching
Он
искал,
Blindly
night
and
day
Слепо,
день
и
ночь,
This
life
then
past,
no
more
Эта
жизнь
прошла,
больше
нет,
Breaking
in
the,
just
to
stay
awake
Врываясь
в
неё,
лишь
бы
не
спать.
His
heart
was
like
a
stone
Его
сердце
было
как
камень.
And
on
the
last
И
в
последний,
He
walked
out
in
the
sun
Он
вышел
на
солнце,
He
only
just
discovered
the
sun
Он
только
что
открыл
для
себя
солнце,
On
the
last
day
В
последний
день.
And
on
the
last
day
И
в
последний
день,
When
all
this
work
was
done
Когда
вся
эта
работа
была
сделана,
He
only
just
discovered
the
sun
Он
только
что
открыл
для
себя
солнце,
On
the
last
day
В
последний
день.
Uhhh,
hunnn
А-а-а,
хм-м-м,
And
on
the
last
И
в
последний,
He
walked
out
in
the
sun
Он
вышел
на
солнце,
He
only
just
discovered
the
sun
Он
только
что
открыл
для
себя
солнце,
On
the
last
day
В
последний
день.
And
on
the
last
day
И
в
последний
день,
When
all
this
work
was
done
Когда
вся
эта
работа
была
сделана,
He
only
just
discovered
the
sun
Он
только
что
открыл
для
себя
солнце,
On
the
last
day
В
последний
день.
And
on
the
last
И
в
последний,
He
walked
out
in
the
sun
Он
вышел
на
солнце,
He
only
just
discovered
the
sun
Он
только
что
открыл
для
себя
солнце,
On
the
last
day
В
последний
день.
And
on
the
last
day
И
в
последний
день,
When
all
this
work
was
done
Когда
вся
эта
работа
была
сделана,
He
only
just
discovered
the
sun
Он
только
что
открыл
для
себя
солнце,
On
the
last
day
В
последний
день.
And
on
the
last
И
в
последний,
He
walked
out
in
the
sun
Он
вышел
на
солнце,
He
only
just
discovered
the
sun
Он
только
что
открыл
для
себя
солнце,
On
the
last
day
В
последний
день.
And
on
the
last
day
И
в
последний
день,
When
all
this
work
was
done
Когда
вся
эта
работа
была
сделана,
He
only
just
discovered
the
sun
Он
только
что
открыл
для
себя
солнце,
On
the
last
day
В
последний
день.
All
this
grey
world
Весь
этот
серый
мир,
My
final
breath
Мой
последний
вздох,
It's
on
the
dark
and
gray
Он
в
темноте
и
серости,
UUh,
it's
on
the
dark
and
day
У-у,
он
в
темноте
и
свете
дня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): RICHARD HALL, SKYLAR GREY
Attention! Feel free to leave feedback.