Lyrics and translation Moby - Almost Home
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In
a
moment's
time
В
одно
мгновение
Leave
it
all
behind
Оставь
все
это
позади
Somewhere
I
would
draw
the
line
Где-нибудь
я
бы
подвел
черту
The
ground
is
hard
Земля
твердая
The
treasure
fine
Сокровище
прекрасное
So
let
it
go
Так
что
оставь
это
в
покое
Wake
up,
wake
up,
wake
up
Просыпайся,
просыпайся,
просыпайся
We're
almost
home
Мы
почти
дома
So
let
it
go
Так
что
оставь
это
в
покое
Wake
up,
wake
up,
wake
up
Просыпайся,
просыпайся,
просыпайся
We're
almost
home
Мы
почти
дома
Tied
to
sky
Привязанный
к
небу
When
I
was
a
child
I
Когда
я
был
ребенком,
я
I'd
run
and
hide
Я
бы
убежал
и
спрятался
To
be
at
your
side
Быть
рядом
с
тобой
Somewhere
I
would
draw
the
line
Где-нибудь
я
бы
подвел
черту
I'd
dream
until
Я
бы
мечтал
до
тех
пор,
пока
The
stars
were
mine
Звезды
были
моими
So
let
it
go
Так
что
оставь
это
в
покое
Wake
up,
wake
up,
wake
up
Просыпайся,
просыпайся,
просыпайся
We're
almost
home
Мы
почти
дома
So
let
it
go
Так
что
оставь
это
в
покое
Wake
up,
wake
up,
wake
up
Просыпайся,
просыпайся,
просыпайся
We're
almost
home
Мы
почти
дома
In
a
moment's
time
В
одно
мгновение
Leave
it
all
behind
Оставь
все
это
позади
Somewhere
I
would
draw
the
line
Где-нибудь
я
бы
подвел
черту
The
ground
is
hard
Земля
твердая
The
treasure
fine
Сокровище
прекрасное
So
let
it
go
Так
что
оставь
это
в
покое
Wake
up,
wake
up,
wake
up
Просыпайся,
просыпайся,
просыпайся
We're
almost
home
Мы
почти
дома
So
let
it
go
Так
что
оставь
это
в
покое
Wake
up,
wake
up,
wake
up
Просыпайся,
просыпайся,
просыпайся
We're
almost
home
Мы
почти
дома
So
let
it
go
Так
что
оставь
это
в
покое
Wake
up,
wake
up,
wake
up
Просыпайся,
просыпайся,
просыпайся
We're
almost
home
Мы
почти
дома
So
let
it
go
Так
что
оставь
это
в
покое
Wake
up,
wake
up,
wake
up
Просыпайся,
просыпайся,
просыпайся
We're
almost
home
Мы
почти
дома
So
let
it
go
Так
что
оставь
это
в
покое
Wake
up,
wake
up,
wake
up
Просыпайся,
просыпайся,
просыпайся
We're
almost
home
Мы
почти
дома
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): DAMIEN JURADO, RICHARD HALL
Attention! Feel free to leave feedback.