Moby - The Middle Is Gone (Light Shining Down Remix) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Moby - The Middle Is Gone (Light Shining Down Remix)




The Middle Is Gone (Light Shining Down Remix)
Середины больше нет (Light Shining Down Remix)
I let too much in
Я слишком много впустил,
And the souls begin
И души начали являться.
We were so much alive I couldn't win
Мы были так полны жизни, что я не мог победить.
I had life pursing sin
Моя жизнь преследовала грех,
And life pursing wind
И моя жизнь гналась за ветром.
And we were forcing dreams
И мы силой добивались исполнения своих мечтаний.
I can hear but I cannot see
Я слышу, но не вижу.
I'll never be free
Я никогда не буду свободен.
I'll try
Я пытаюсь,
But I'll never be free
Но я никогда не буду свободен.
Always plagued by what I can never be
Всегда буду страдать от того, кем я никогда не смогу стать.
Alone
Один,
The dreams of hopes and wasted goals
Мечты о надеждах и растраченных целях.
Sources and forces of the wasted lie
Истоки и силы напрасной лжи.
They slip
Они ускользают.
The pursuit of time, just wasting more
Преследование времени - лишь пустая трата.
Pious and bias
Благочестивый и предвзятый,
Like light shining down on me
Как свет, сияющий на меня.
And I was lost for me
И я был потерян для себя,
And I was tied to me
И я был привязан к себе.
I'll never be free
Я никогда не буду свободен.
I try but I'll never be free
Я пытаюсь, но я никогда не буду свободен.
It's instrumental on the face of dawn
Это инструментал на фоне зари.
Nothing to gain
Нечего обретать.
The middle is gone
Середины больше нет.
I would wait for things to die
Я бы ждал, пока все умрет.
So hard, so hard we tried
Так сильно, так сильно мы старались.
I tried so hard
Я так старался.
Haven't figured anything out
Так ничего и не понял.
Left behind, so much pain
Оставленный позади, столько боли,
So much doubt
Столько сомнений.
Leave worlds behind
Оставь миры позади.
I'll never be free
Я никогда не буду свободен.
Always plagued by what I can never be
Всегда буду страдать от того, кем я никогда не смогу стать.





Writer(s): Richard Melville Hall


Attention! Feel free to leave feedback.