Lyrics and translation Mocedades - Amor de Hombre (De "La Leyenda del Beso")
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amor de Hombre (De "La Leyenda del Beso")
Мужская любовь (Из "Легенды о поцелуе")
Ay,
amor
de
hombre
Дорогая,
мужская
любовь,
Que
estás
haciéndome
llorar,
una
vez
más
Ты
снова
заставляешь
меня
плакать
Sombra
lunar
Я
— лунная
тень,
Que
me
hiela
la
piel
al
pasar
Что
морозит
кожу,
проходя
Que
se
enreda
en
mis
dedos,
me
abraza
en
su
brisa,
me
llena
de
miedo
Что
путается
в
моих
пальцах,
обнимает
своим
бризом,
наполняет
меня
страхом
Ay,
amor
de
hombre
Дорогая,
мужская
любовь,
Que
estás
llegando
y
ya
te
vas,
una
vez
más
Ты
то
приходишь,
то
уходишь
Juego
de
azar
Игра
случая,
Que
me
obliga
a
perder
o
ganar
С
которой
мне
приходится
или
побеждать,
или
проигрывать
Que
se
mete
en
mis
sueños,
gigante
pequeño
de
besos
extraños
Что
вторгается
в
мои
сны,
маленький-великий
и
неуловимый
поцелуй
Amor
(amor
de
hombre)
Любовь
(мужская
любовь)
Amor
de
hombre
(puñal
que
corta)
Мужская
любовь
(кинжал,
что
режет)
Puñal
que
corta
mi
puñal
(amor
mortal)
Кинжал,
режущий
мой
кинжал
(смертельная
любовь)
Amor
mortal
Смертельная
любовь
Te
quiero
(te
quiero)
Я
тебя
люблю
No
preguntes
por
qué
ni
por
qué
no,
no
estoy
hablando
yo
Не
спрашивай
почему,
я
не
говорю
Te
quiero
(te
quiero)
Я
тебя
люблю
Porque
quiere
quererte
el
corazón,
no
encuentro
otra
razón
Потому
что
сердце
хочет
тебя
любить,
другой
причины
нет
Canto
de
gorrión
(canto
de
gorrión)
Песня
воробья
(песня
воробья)
Que
pasea
por
mi
mente
(que
pasea
por
mi
mente)
Что
летает
у
меня
в
голове
(что
летает
у
меня
в
голове)
Si
le
estás
queriendo
tanto
(si
le
estás
queriendo)
Если
ты
так
меня
любишь
Ay,
amor
de
hombre
Дорогая,
мужская
любовь,
Que
estás
haciéndome
reír
una
vez
más
Ты
снова
заставляешь
меня
смеяться
Nube
de
gas
que
me
empuja
a
subir
más
y
más
Облако
газа,
что
поднимает
меня
все
выше
Que
me
aleja
del
suelo,
me
clava
en
el
cielo
con
una
palabra
Что
поднимает
меня
выше
и
ближе
к
небу
одним
словом
Amor,
amor
de
hombre
Любовь,
мужская
любовь,
Azúcar
blanca,
negra
sal,
amor
vital
Белый
сахар,
черная
соль,
жизнь
моя
No
preguntes
por
qué
ni
por
qué
no,
no
estoy
hablando
yo
Не
спрашивай
почему,
я
не
говорю
Te
quiero
(te
quiero)
Я
тебя
люблю
Porque
quiere
quererte
el
corazón,
no
encuentro
otra
razón
Потому
что
сердце
хочет
тебя
любить,
другой
причины
нет
Canto
de
gorrión
Песня
воробья
Que
pasea
por
mi
mente
Что
летает
у
меня
в
голове
Si
me
estás
queriendo
tanto
Если
ты
меня
так
любишь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Juan Vert Carbonell, Antonio Paso Diaz, Reveriano Soutullo Otero, Enrique Reoyo Y Herrera, Jose Silva Aramburu
Attention! Feel free to leave feedback.