Mocedades - Amor Primero - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mocedades - Amor Primero




Amor Primero
Первая любовь
Se me ha dormido un sueño en el café
Сон мой задремал в кофейной чашке,
Perdido por el tiempo de nunca volver
Потерянный во времени, безвозвратно.
La tarde en el colegio y un corazón
День в школе, и два сердца,
Clavado en el pupitre entre los dos.
Пригвожденные к парте.
Estas algo más rubia y así de pie
Ты стала еще более светловолосой, и стоя так,
Pareces aún más alta de lo que pensé
Кажешься еще выше, чем я думал.
Cuando eras la envidia y yo el por qué
Когда ты была предметом зависти, а я причиной,
Que tu padre decía me iba a perder
По которой твой отец говорил, что я пропаду.
Quiero echar la vista atrás
Хочу оглянуться назад,
Donde se encuentran
Туда, где остались
Mi plumiere y mi compás
Мой пенал и циркуль,
Y tus trenzas
И твои косы.
Y volver a rebuscar por un solar
И снова искать на пустыре
Yo mis ganas de pelear y el susto
Мое желание драться, и твой испуг,
Que te daba no verme más
Который ты испытывала, не видя меня
A fin de curso.
В конце учебного года.
Ay amor, amor primero
Ах, любовь, первая любовь,
Y de segundo, tercero y cuarto
И вторая, третья, четвертая.
Ay amor, te quise tanto
Ах, любовь, я так любил тебя,
Cuando el beso era amor
Когда поцелуй был любовью,
Y el amor canto.
А любовь песней.
Amor desde el gimnasio a la excursión
Любовь от спортзала до экскурсии,
Desde la geografía, amor sin razón
От географии любовь без причины.
Amor de tinta y tiza
Любовь чернил и мела,
Amor de portal
Любовь подъезда,
Amor de cada día y en cada lugar.
Любовь каждого дня и каждого места.
Amor que aun ahora guardo en la piel
Любовь, которую я до сих пор храню на коже,
El beso, la caricia, el toque, temblor
Поцелуй, ласка, прикосновение, трепет.
Amor perdido, amor de nunca volver. .
Потерянная любовь, любовь без возврата...
Camarero, por favor, otro café.
Официант, пожалуйста, еще кофе.
Dónde están, donde se encuentran
Где они, где остались
Mi primero y mi compás
Мой пенал и циркуль,
Y tus trenzas
И твои косы.
Y volver a rebuscar por un solar
И снова искать на пустыре
Yo mis ganas de pelear y el susto
Мое желание драться, и твой испуг,
Que te daba no verme más
Который ты испытывала, не видя меня
A fin de curso.
В конце учебного года.





Writer(s): Patxi Joseba Andion Gonzalez


Attention! Feel free to leave feedback.