Mocedades - Más Allá (Basado en un Tema de la Sinfonía "Del Nuevo Mundo") - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mocedades - Más Allá (Basado en un Tema de la Sinfonía "Del Nuevo Mundo")




Más Allá (Basado en un Tema de la Sinfonía "Del Nuevo Mundo")
За гранью (На основе темы из симфонии "Из Нового Света")
Fuimos socios en silencio,
Мы были сообщниками в тишине,
La historia a menudo es cruel.
История часто бывает жестока.
Conocimos el infierno,
Мы познали ад,
Incendiándonos la piel.
Сжигая друг друга дотла.
El vidrio, la copa, la mesa rota
Осколки, бокал, разбитый стол,
La sangre de Cristo llorando en tu boca
Кровь Христа, плачущая в твоих устах,
Y el frío.
И холод.
Nadie va a izar tu bandera,
Никто не поднимет твой флаг,
Mariposa oscura.
Темная бабочка.
El tiempo es tirano y espera que el sol siempre se ponga por tu cintura.
Время тиран, и оно ждет, когда солнце сядет за твоей талией.
Y navegar por tus venas,
И плыть по твоим венам,
En un río de sangre turbia,
По реке мутной крови,
Acorralado en la inercia.
Загнанный в угол инерцией.
Abrigamos abrazados a un abismo.
Мы обнимали пропасть в объятиях друг друга.
Y en penumbras los dos nos encandilamos,
И в полумраке мы оба зажигались,
Con una vida vagabunda.
Бродячей жизнью.
Ayer sueños, hoy cenizas,
Вчера мечты, сегодня пепел,
Triste vuelta de tuerca.
Печальный поворот судьбы.
Los colosos caen de prisa,
Колоссы падают быстро,
Ante una mueca grotesca.
Перед гротескной гримасой.
Y ya nadie va a izar tu bandera,
И уже никто не поднимет твой флаг,
Mariposa oscura.
Темная бабочка.
El tiempo es tirano y espera que el sol siempre se ponga por tu cintura.
Время тиран, и оно ждет, когда солнце сядет за твоей талией.
Y navegar por tus venas,
И плыть по твоим венам,
En un río de sangre turbia,
По реке мутной крови,
Acorralado en la inercia.
Загнанный в угол инерцией.
Nadie va a izar tu bandera,
Никто не поднимет твой флаг,
Mariposa oscura.
Темная бабочка.
El tiempo es tirano y espera que el sol siempre se ponga por tu cintura.
Время тиран, и оно ждет, когда солнце сядет за твоей талией.
Y navegar por tus venas,
И плыть по твоим венам,
En un río de sangre turbia,
По реке мутной крови,
Acorralado en la inercia.
Загнанный в угол инерцией.





Writer(s): Calderon Lopez De Arroyabe Juan Carlos


Attention! Feel free to leave feedback.