Lyrics and translation Mocedades - Poxa "Poxa"
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Poxa "Poxa"
Черт возьми "Черт возьми"
Poxa.
que
maravilloso
encontrarte
de
pronto
Черт
возьми,
как
же
чудесно
вдруг
встретить
тебя
En
esta
fiesta
que
me
aburre
tanto
На
этой
вечеринке,
которая
мне
так
надоела,
Bailando
nuevamente
para
mi.
Ты
снова
танцуешь
для
меня.
Olvidate.
sal
de
esta
cueva
tonta
que
montan
los
otros
Забудь
обо
всем,
выйди
из
этой
глупой
пещеры,
которую
устроили
остальные,
Y
piensa
que
estas
horas
son
para
nosotros
И
подумай
о
том,
что
эти
часы
— для
нас,
Estan
como
pensadas
para
nuestro
amor.
Они
словно
созданы
для
нашей
любви.
Poxa.
la
noche
quiere
que
sigamos
juntos
Черт
возьми,
эта
ночь
хочет,
чтобы
мы
были
вместе,
Que
le
vamos
hacer
tu
y
yo
somos
distintos
Что
поделать,
мы
с
тобой
другие,
Y
el
mundo
queda
fuera
de
nosotros
dos.
И
весь
мир
остается
за
пределами
нас
двоих.
Poxa.
porque
no
te
decides
a
pensar
un
poco
Черт
возьми,
почему
ты
не
решаешься
хоть
немного
подумать
Y
das
un
salto
fuera
de
este
mar
de
locos
И
выпрыгнуть
из
этого
моря
безумцев,
Que
puede
envenar
tu
pobre
corazoooon.
Которое
может
отравить
твое
бедное
сердечко.
Poxa...
lalalalalalalala.
Черт
возьми...
ляляляляляля.
Lalalalalalala.
Ляляляляляля.
El
mundo
queda
fuera
de
nosotros
dos.
Весь
мир
остается
за
пределами
нас
двоих.
Poxa...
lalalalalalalala.
Черт
возьми...
ляляляляляля.
Lalalalalalala.
Ляляляляляля.
Y
piensa
que
esta
noche
es
para
nuestro
amor.
И
подумай
о
том,
что
эта
ночь
— для
нашей
любви.
Poxa...
lalalalalalalala.
Черт
возьми...
ляляляляляля.
Lalalalalalala.
Ляляляляляля.
El
mundo
queda
fuera
de
nosotros
dos.
Весь
мир
остается
за
пределами
нас
двоих.
Poxa.
bailas
como
junco
soplas
como
brisa
Черт
возьми,
ты
танцуешь,
как
тростник,
дышишь,
как
легкий
бриз,
Si
el
sol
tuviera
tu
misma
sonrisa
Если
бы
у
солнца
была
такая
же
улыбка,
как
у
тебя,
Seria
mucho
mucho
mas
que
el
sooool.
Оно
было
бы
намного,
намного
ярче
солннца.
Escuchame.
es
esa
piel
de
espuma
que
de
pronto
siento
Послушай
меня,
эта
кожа,
как
пена,
которую
я
вдруг
ощущаю,
La
medicina
que
me
pide
el
cuerpo
Лекарство,
которое
просит
мое
тело,
Y
tengo
que
tomarla
para
ser
feliz.
И
я
должен
принять
его,
чтобы
быть
счастливым.
Poxa...
lalalalalalalala.
Черт
возьми...
ляляляляляля.
Lalalalalalala.
Ляляляляляля.
Tendria
que
tomarte
para
ser
feliz.
Мне
нужно
было
бы
быть
с
тобой,
чтобы
быть
счастливым.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): G. De Souza
Attention! Feel free to leave feedback.