Lyrics and translation Mococa & Paraíso - Doce de Cidra
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quem
não
conhece
Кто
не
знает
Um
docinho
bem
caseiro
Одна
конфетка
хорошо
домашнее
Hoje
enfeita
os
tabuleiros
Сегодня
грейс
лотки
Nas
festas
do
interior
В
праздники
интерьер
é
tão
verdinho
que
o
olhar
da
gente
vidra
так
verdinho,
что
взгляд
людей
vidra
языки,
на
которых
Chama-se
doce
de
cidra
Называется
сладкий
сидр
Com
um
pouquinho
de
amargor
С
небольшой
горечью
O
amarguinho
que
ele
tem,
inofensivo,
В
amarguinho,
что
он
имеет,
безвреден,
Não
é
doce
enjoativo,
Это
не
сладкий
и
приторный,
é
gostoso
de
comer,
это
вкусно
поесть,
Mas
para
mim,
Но
для
меня,
Doce
de
cidra
é
um
veneno,
Сладкий
сидр-это
яд,
Apesar
dele
pequeno,
Несмотря
на
его
стол,
Fez
tão
grande
o
meu
sofrer.
Сделал
такой
большой
мой
страдать.
A
história
eu
vou
contar,
Историю
я
собираюсь
рассказать,
Tudo
acontece,
Все
происходит,
Me
lembro
eu
assistia
um
leilão,
Помню,
я
смотрел
в
аукционе,
Na
vila
era
dia
de
quermece,
В
деревне
был
день
quermece,
Festa
tradicional
do
meu
sertão.
Традиционный
праздник
моего
бэккантри.
Juntinho
do
palanque
uma
doceira
Для
меня
в
сцене
один
doceira
Cabocla
mais
bonita
que
já
vi
Cabocla
более
красивой,
чем
когда-либо
видел
Seus
olhos
eram
verdes,
tal
o
doce
Его
глаза
были
зеленые,
такой
сладкий
Confesso
que
até
me
confundi
Признаюсь,
я
даже
растерялся
A
festa
se
acabou
ela
foi
embora
Праздник,
если
только
что
она
была
хотя
Os
olhos
cor
de
cidra,
alguém
levou
Цвет
глаз
сидр,
кто-то
забрал
E
quando
vejo
doce
de
cidra
em
tabuleiro
И
когда
я
вижу
сладкий
сидр
в
лоток
Sinto
tanto
desespeiro
do
amargo
que
ficou
Я
чувствую,
как
desespeiro
горький,
который
остался
A
história
eu
vou
contat
Историю
я
буду
contat
Tudo
acontece
Все
происходит
Me
lembro
eu
assistia
um
leilão
Помню,
я
смотрел
в
аукционе
Na
vila
era
dia
de
quermece
В
деревне
был
день
quermece
Festa
tradicional
do
meu
sertão
Традиционный
праздник
моей
глуши
Juntinho
do
palanque
uma
doceira,
Для
меня
в
сцене
один
doceira,
Cabocla
mais
bonita
que
já
vi
Cabocla
более
красивой,
чем
когда-либо
видел
Seus
olhos
eram
verdes
tal
o
doce,
Его
глаза
были
зеленые
такой
сладкий,
Confesso
que
até
me
confundi.
Признаюсь,
что
даже
растерялся.
A
festa
se
acabou
ela
foi
embora
Праздник,
если
только
что
она
была
хотя
Os
olhos
cor
de
cidra
alguém
levou
Цвет
глаз
сидр
кто-то
забрал
E
quando
vejo
doce
de
cidra
em
tabuleiro
И
когда
я
вижу
сладкий
сидр
в
лоток
Sinto
tanto
desespeiro
Я
чувствую,
как
desespeiro
Do
amargo
que
ficou
Горький,
который
был
E
quando
vejo
doce
de
cidra
em
tabuleiro
И
когда
я
вижу
сладкий
сидр
в
лоток
Sinto
tanto
desespeiro,
do
amargo
que
ficou
Я
чувствую,
как
desespeiro,
горько,
что
остался
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.