Mococa & Paraíso - Franguinho na Panela - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mococa & Paraíso - Franguinho na Panela




No recanto onde moro é uma linda passarela
В уголке, где я живу, есть красивая дорожка
O carijó canta cedo bem pertinho da janela
Карихо поет рано прямо у окна
Eu levanto quando bate o sininho da capela
Я встаю, когда стучит колокольчик часовни.
E vou eu pro roçado, tenho Deus de sentinela
И вот я иду на косу, у меня есть сторожевой Бог,
Têm dia que meu almoço é um pão com mortadela
Есть день, когда мой обед-булочка с мортаделлой.
Mas no meu ranchinho
Но там, на моем ранчо,
A mulher e os filhinhos
Жена и дети
Tem franguinho na panela
На сковороде есть цыплята
Eu tenho um burrinho preto bão de arado e bão de sela
У меня есть маленькая черная задница, плуг и седло,
Pro leitinho das crianças, a vaquinha Cinderela
Про детское молоко, котенок Золушка
Galinha no terreiro, papagaio tagarela
Курица в террейро, болтливый попугай
Eu ando de qualquer jeito, de butina ou de chinela
Я все равно хожу, в Бутине или в туфлях.
Na roça se a fome aperta vou apertando a fivela
Если голод сжимается, я затягиваю пряжку.
Mas no meu ranchinho
Но там, на моем ранчо,
A mulher e os filhinhos
Жена и дети
Tem franguinho na panela
На сковороде есть цыплята
Quando eu fico sem serviço a tristeza me atropela
Когда я остаюсь без обслуживания, печаль топчет меня.
Eu pego uns bicos pra fora, deixo cedo a corrutela
Я вытаскиваю несколько клювов, рано оставляю коррутеллу.
Eu levo meu viradinho, é um fundinho de tigela
Я беру свой перевернутый, это маленькая чаша,
É farinha com ovo, mas da gema bem amarela
Это просто мука с яйцом, но из очень желтого желтка
É esse o meu almoço que desce seco na goela
Это мой обед, который высыхает в глотку,
Mas no meu ranchinho
Но там, на моем ранчо,
A mulher e os filhinhos
Жена и дети
Tem franguinho na panela
На сковороде есть цыплята
Minha mulher é um doce e diz que eu sou o doce dela
Моя жена сладкая и говорит, что я ее сладкая
Ela faz tudo pra mim e tudo o que eu faço é pra ela
Она делает все для меня, и все, что я делаю, для нее
Não vestimos nem linho, é no algodão e na flanela
Мы не носим ни шерсти, ни льна, это хлопок и фланель
É assim a nossa vida que levamos na cautela
Это наша жизнь, которую мы ведем осторожно
Se eu morrer Deus jeito porque a vida é muito bela
Если я умру, Бог поможет, потому что жизнь очень прекрасна.
Não vai faltar no ranchinho
Не пропадет на ранчо
Pra mulher e os filhinhos
Для женщины и детей
O franguinho na panela
Цыпленок в кастрюле





Writer(s): paraiso, moacyr dos santos


Attention! Feel free to leave feedback.