Lyrics and translation Mococa & Paraíso - Franguinho na Panela
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Franguinho na Panela
Цыпленок в кастрюле
No
recanto
onde
moro
é
uma
linda
passarela
В
том
краю,
где
я
живу,
прекрасная
тропинка,
O
carijó
canta
cedo
bem
pertinho
da
janela
Петушок
поет
с
утра
у
самого
окошка.
Eu
levanto
quando
bate
o
sininho
da
capela
Я
встаю,
когда
звонит
колокольчик
в
часовне,
E
lá
vou
eu
pro
roçado,
tenho
Deus
de
sentinela
И
иду
я
в
поле,
Бог
мой
– мой
хранитель.
Têm
dia
que
meu
almoço
é
um
pão
com
mortadela
Бывает,
мой
обед
– лишь
хлеб
с
mortadella.
Mas
lá
no
meu
ranchinho
Но
там,
в
моем
домишке,
A
mulher
e
os
filhinhos
Женушка
и
детишки
Tem
franguinho
na
panela
Едят
цыпленка
из
кастрюльки.
Eu
tenho
um
burrinho
preto
bão
de
arado
e
bão
de
sela
У
меня
есть
ослик
черный,
хорош
и
в
плуге,
и
под
седлом,
Pro
leitinho
das
crianças,
a
vaquinha
Cinderela
Для
детского
молочка
– коровка
Золушка.
Galinha
tá
no
terreiro,
papagaio
tagarela
Куры
гуляют
во
дворе,
попугай
болтливый,
Eu
ando
de
qualquer
jeito,
de
butina
ou
de
chinela
Хожу
я
как
попало,
в
ботинках
или
в
шлепанцах,
Na
roça
se
a
fome
aperta
vou
apertando
a
fivela
В
деревне,
если
голод
жмет,
потуже
затягиваю
ремень.
Mas
lá
no
meu
ranchinho
Но
там,
в
моем
домишке,
A
mulher
e
os
filhinhos
Женушка
и
детишки
Tem
franguinho
na
panela
Едят
цыпленка
из
кастрюльки.
Quando
eu
fico
sem
serviço
a
tristeza
me
atropela
Когда
я
без
работы,
тоска
меня
одолевает,
Eu
pego
uns
bicos
pra
fora,
deixo
cedo
a
corrutela
Я
берусь
за
любую
подработку,
рано
покидаю
свою
лачугу.
Eu
levo
meu
viradinho,
é
um
fundinho
de
tigela
Беру
с
собой
свой
перекус
– на
донышке
миски,
É
só
farinha
com
ovo,
mas
da
gema
bem
amarela
Всего
лишь
мука
с
яйцом,
но
желток
ярко-желтый,
É
esse
o
meu
almoço
que
desce
seco
na
goela
Вот
мой
обед,
который
с
трудом
проходит
в
горло.
Mas
lá
no
meu
ranchinho
Но
там,
в
моем
домишке,
A
mulher
e
os
filhinhos
Женушка
и
детишки
Tem
franguinho
na
panela
Едят
цыпленка
из
кастрюльки.
Minha
mulher
é
um
doce
e
diz
que
eu
sou
o
doce
dela
Моя
жена
– моя
радость,
и
говорит,
что
я
– ее
радость,
Ela
faz
tudo
pra
mim
e
tudo
o
que
eu
faço
é
pra
ela
Она
делает
все
для
меня,
и
все,
что
я
делаю
– для
нее.
Não
vestimos
lã
nem
linho,
é
no
algodão
e
na
flanela
Не
носим
мы
ни
шерсть,
ни
лен,
только
хлопок
и
фланель,
É
assim
a
nossa
vida
que
levamos
na
cautela
Вот
так
и
живем
мы,
осторожно
и
осмотрительно.
Se
eu
morrer
Deus
dá
jeito
porque
a
vida
é
muito
bela
Если
я
умру,
Бог
позаботится,
ведь
жизнь
так
прекрасна.
Não
vai
faltar
no
ranchinho
Не
будет
недостатка
в
домишке
Pra
mulher
e
os
filhinhos
Для
жены
и
детишек
O
franguinho
na
panela
В
цыпленке
из
кастрюльки.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): paraiso, moacyr dos santos
Attention! Feel free to leave feedback.