Lyrics and translation Mocy - Laid Back
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eh
yo
G
passes
le
feu
faut
que
j'light
le
bong
Эй,
братан,
передай
огонь,
мне
нужно
раскурить
бонг
Moi
j'prends
la
vie
relax
à
la
Cheech
& Chong
Я
принимаю
жизнь
расслабленно,
как
Чич
и
Чонг
J'suis
Laid
Back,
Bien
assis
dans
mon
sofa
Я
расслаблен,
удобно
устроившись
на
диване
Smoke
le
buddha,
Kush
et
d'autre
sortes
de
flava
Курю
травку,
Kush
и
другие
сорта
J'aime
chiller
faire
le
tour
de
la
ville
Люблю
отдыхать,
колесить
по
городу
J'ai
pas
besoin
d'être
high,
Fuck
ton
pop
de
pill
Мне
не
нужно
быть
под
кайфом,
к
черту
твои
таблетки
La
j'tanner
de
faire
la
fil,
On
est
les
king
of
the
hill
Сейчас
я
планирую
снять
фильм,
мы
- короли
этого
холма
Et
pour
en
être
la
crois-moi
mon
chum
y'a
rien
d'facile
И
поверь
мне,
мой
друг,
добиться
этого
нелегко
Yeah,
Tu
connais
l'time
la
c'est
smooth
et
relax
Да,
ты
знаешь,
сейчас
время
расслабиться
и
получить
удовольствие
Certain
vont
dire
que
j'suis
né
avec
un
léger
désaxe
Некоторые
скажут,
что
я
родился
немного
не
в
себе
Mais
j'en
ai
rien
à
foutre,
aujourd'hui
ont
s'fit
plus
sur
personne
Но
мне
все
равно,
сегодня
мы
ни
на
кого
не
полагаемся
Closer
dans
nos
bulles
la
ont
s'posent
plus
trop
d'questions
Зарывшись
в
своих
норках,
мы
не
задаем
лишних
вопросов
On
laisse
tourner
les
choses
comme
elle
se
doivent
Мы
позволяем
вещам
идти
своим
чередом
Même
si
les
dirigeants
nous
prennent
pour
une
gang
de
zouaves,
mais
Даже
если
правители
считают
нас
кучкой
дураков,
но
Qu'est-ce
tu
veux
ça
c'est
vos
vies,
moi
j'en
ris
Это
ваша
жизнь,
а
я
над
ней
смеюсь
Une
allure
décontracte
un
spliff
et
du
Hennessy.
Непринужденная
манера
поведения,
косяк
и
немного
Hennessy
Everyday
c'est
le
chilling,
les
goods
vibe
que
tu
feel
Каждый
день
- это
отдых,
хорошие
вибрации,
которые
ты
чувствуешь
Yo
what's
the
deal,
man
j'suis
Laid
Back
dans
ma
ville
В
чем
дело,
чувак,
я
расслабляюсь
в
своем
городе
J'suis
Laid
Back
dans
mon
secteur
Я
расслабляюсь
в
своем
районе
J'ai
Québec
sur
le
coeur
comme
Montcalm
sur
les
plaines
Квебек
у
меня
в
сердце,
как
Монкальм
на
равнинах
J'ai
donné
ma
vie
à
la
musique
urbaine,
Я
посвятил
свою
жизнь
городской
музыке,
J'suis
Laid
Back
dans
mon
secteur.
Я
расслабляюсь
в
своем
районе
Everyday
j'me
lève
à
eight
in
the
morning
Каждый
день
я
встаю
в
восемь
утра
Aujourd'hui
c'est
du
Rap,
Mix,
Film
et
Beatmaking
Сегодня
у
нас
рэп,
микширование,
фильмы
и
создание
битов
On
fait
du
loud,
balance
la
sauce
pour
le
crowd
Мы
делаем
громко,
качаем
соус
для
толпы
J'essaie
d'te
pondre
un
classique
à
la
Milk
The
Cow
Я
пытаюсь
состряпать
для
тебя
классику
в
стиле
Milk
The
Cow
You
know,
moi
j't'opérationnel
depuis
98
Знаешь,
я
работаю
с
98-го
À
force
de
ramer
dans
le
vide,
j'ai
vite
compris
c't'es
qui
mon
équipe
Усердно
работая
в
пустоте,
я
быстро
понял,
кто
моя
команда
Tu
sais
qu'entre
nous
autres
on
se
serre
les
coudes
Ты
знаешь,
что
мы
всегда
прикроем
друг
друга
On
fait
la
promotion
pour
que
nos
albums
s'écoulent
Мы
продвигаем
наши
альбомы,
чтобы
их
слушали
Pi
that's
it,
Non
moi
j'fais
pas
la
split
Вот
так,
нет,
я
не
сдаюсь
J'me
pratique
pour
vous
donner
de
quoi
d'magique,
ça,
c'est
l'shit
Я
практикуюсь,
чтобы
дать
тебе
что-то
волшебное,
вот
это
круто
On
laisse
aller
l'inspiration
du
moment
Мы
позволяем
вдохновению
момента
вести
нас
La
vie
passe
et
moi
j'tourne
les
pages
de
son
roman
Жизнь
проходит,
а
я
переворачиваю
страницы
ее
романа
Autrement
dit,
la
vie
c'est
fast
pi
desfois
s't'au
rallenti
Другими
словами,
жизнь
быстра,
а
иногда
замедляется
Man
chaque
chose
a
son
prix
Чувак,
у
всего
есть
своя
цена
C'est
zero
attitude
dans
ma
vie
ou
sur
track
В
моей
жизни
и
в
треках
нет
места
позерству
Man
I
don't
give
a
fuck
tu
l'sais
qu'on
fait
ça
Laid
Back.
Чувак,
мне
все
равно,
ты
знаешь,
что
мы
делаем
это
расслабленно
Everyday
c'est
le
chilling,
les
goods
vibe
que
tu
feel
Каждый
день
- это
отдых,
хорошие
вибрации,
которые
ты
чувствуешь
Yo
what's
the
deal,
man
j'suis
Laid
Back
dans
ma
ville
В
чем
дело,
чувак,
я
расслабляюсь
в
своем
городе
J'suis
Laid
Back
dans
mon
secteur
Я
расслабляюсь
в
своем
районе
J'ai
Québec
sur
le
coeur
comme
Montcalm
sur
les
plaines
Квебек
у
меня
в
сердце,
как
Монкальм
на
равнинах
J'ai
donné
ma
vie
à
la
musique
urbaine
Я
посвятил
свою
жизнь
городской
музыке
J'suis
Laid
Back
dans
mon
secteur.
Я
расслабляюсь
в
своем
районе.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Olivier Robitaille
Overtime (feat. Kyzo, Les Sozi, Autodidacts, Broder, Saye, Death Kiss Et Sam, Eman, Karim Ouellet et Tom, L'Mc Rar, Audrey Davy, Faute de Frappe et Kenlo, Webster & CEA)
2013
Attention! Feel free to leave feedback.