Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hepsi
gerçek,
no
cap
Alles
echt,
kein
Cap
Yaparım
flex,
oh
yes
Ich
flexe,
oh
ja
Uçarız,
sürtük
hostes
Wir
fliegen,
Bitch
Hostess
Keke
keyfimizi
hoş
hep
Alter,
wir
sind
immer
gut
drauf
Koyamazsın
iş
hadi
lan
Du
kannst
uns
nicht
aufhalten,
los
Mann!
Yakarız
bitch
sativa
Wir
rauchen
Bitch
Sativa
Olamaz
hiç
rakip
bak
Es
gibt
keine
Gegner,
schau
High
five,
alışveriş
metodu
High
Five,
die
Kaufmethode
Kilo
kilo
eritiriz
dostumuz
Wir
ticken
Kilos,
mein
Freund
Boşluğu
doldurur
Modd
Modd
füllt
die
Leere
Bronz
sevmez,
takar
gold,
sever
Bronx
bro
Mag
kein
Bronze,
trägt
Gold,
liebt
die
Bronx,
Bro
Keep
it
real
tabi
ya
bak
hiç
klon
yok
Keep
it
real,
klar
doch,
schau,
keine
Klone
hier
Yapar
hatun
sana
bla
bla,
bana
blowjob
Die
Frau
labert
dich
voll,
mir
gibt
sie
'nen
Blowjob
Palmiyeler,
sömekler,
parıltılar,
Nike′ler
Palmen,
Blunts,
Glitzer,
Nikes
Kıyak
gece
harbiden
Geile
Nacht,
echt
jetzt
Üç
çarpı
iki,
3 sürtük
eklenmeli
yanımıza
Drei
mal
zwei,
3 Bitches
müssen
zu
uns
stoßen
Demek
gerek
bebek
Muss
man
sagen,
Baby
Senin
için
değil
bizim
iş
görülsün
Nicht
für
dich,
unser
Geschäft
muss
laufen
Gösteriyor
yetenek
Sie
zeigt
Talent
Sesler,
sesler
Geräusche,
Geräusche
Boom,
boom,
boom,
boom
(vaov,
vaov)
Boom,
boom,
boom,
boom
(wow,
wow)
Polisler
gizlen
(gizlen,
gizlen)
Bullen,
versteck
dich
(versteck
dich,
versteck
dich)
Kurtul
kurtul
Hau
ab,
hau
ab!
Sesler,
sesler
Geräusche,
Geräusche
Boom,
boom,
boom,
boom
Boom,
boom,
boom,
boom
Polisler
gizlen
(gizlen
gizlen)
Bullen,
versteck
dich
(versteck
dich,
versteck
dich)
Kurtul
kurtul
Hau
ab,
hau
ab!
Beni
durdurma
(çekil),
zor
kurtulmak
Halt
mich
nicht
auf
(geh
weg),
schwer
zu
entkommen
Evimiz
kuytuda,
soyulur
eviniz
uykunda
Unser
Haus
ist
versteckt,
euer
Haus
wird
ausgeraubt,
während
ihr
schlaft
Zulala
mücevher
bulduğunda,
topukla
sesleri
duyduğunda
Versteck
den
Schmuck,
wenn
du
ihn
findest,
hau
ab,
wenn
du
die
Geräusche
hörst
Bahçede
var
dostum
rottweiler
Im
Garten
ist
ein
Rottweiler,
mein
Freund
SLX
benzer
Lowrider'a
SLX
sieht
aus
wie
ein
Lowrider
Hava
atarız
hava
ortamda
Wir
machen
Welle
in
der
Gegend
Dost
kalamıyorum
korkakla
Ich
kann
nicht
mit
Feiglingen
befreundet
sein
Kardeş
değil
onlar
ortaklar
Das
sind
keine
Brüder,
das
sind
Partner
Bana
yara
veremezsin
boş
lafla
Du
kannst
mich
nicht
mit
leeren
Worten
treffen
Taşı
makina
dostum
boş
kalma
Trag
die
Knarre,
Freund,
bleib
nicht
untätig
Burda
tek
gölgen
kalır
arkanda
Hier
bleibt
nur
dein
Schatten
hinter
dir
Sen
sanıyosun
hala
kankan
var
Du
denkst
immer
noch,
du
hast
'nen
Kanka
Yok
kanka,
para
gibi
bankanda
Nix
da,
Kanka,
[die
sind]
nur
wie
Geld
auf
deiner
Bank
Yarala
(sustal)
para
var
(suçta)
Verletz
(Springmesser),
Geld
gibt's
(im
Verbrechen)
Paravan
ortak
işler
kolpa
Strohmänner,
Geschäfte
sind
Fake
Karavana
dostum
hedef
al
korkma
Verfehlt,
mein
Freund,
ziel,
keine
Angst
Enayiysen
boşalt
cep
ne
kadar
varsa
Wenn
du
ein
Idiot
bist,
leer
deine
Taschen,
alles
was
du
hast
Nefes
al
yoklukta
(bak),
kellen
koltukta
(yak)
Atme
im
Mangel
(schau),
dein
Kopf
ist
in
Gefahr
(pass
auf)
Indica,
Amnesia
(puff
puff)
Indica,
Amnesia
(puff
puff)
Boşsa
cep
kovala
Wenn
die
Tasche
leer
ist,
mach
Jagd
Sesler,
sesler
Geräusche,
Geräusche
Boom,
boom,
boom,
boom
(vaov,
vaov)
Boom,
boom,
boom,
boom
(wow,
wow)
Polisler
gizlen
(gizlen,
gizlen)
Bullen,
versteck
dich
(versteck
dich,
versteck
dich)
Kurtul
kurtul
Hau
ab,
hau
ab!
Sesler,
sesler
Geräusche,
Geräusche
Boom,
boom,
boom,
boom
Boom,
boom,
boom,
boom
Polisler
gizlen
(gizlen
gizlen)
Bullen,
versteck
dich
(versteck
dich,
versteck
dich)
Kurtul
kurtul
Hau
ab,
hau
ab!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Faruk Aktaş, Umut Süleyman Altıngöz
Attention! Feel free to leave feedback.