Lyrics and translation Modd - Zehirli
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Çocuklar
şehirli
meydanda
değil
ki
Парни
не
на
городской
площади,
милая,
Dibinde
köşede
arkanda
zehirli
А
внизу,
в
углу,
позади
тебя
— ядовитые.
Değil
pek
resmi
hepsi
stress′li
(stress)
Не
очень
официальные,
все
в
стрессе
(стресс),
Çocuklar
şehirli
hepsi
zehirli
Городские
парни
— все
ядовитые.
Kapa'
gözleri
in
dal
dibe
Закрой
глаза,
опустись
на
дно,
Diyemezsin
imdat
bile
Не
сможешь
даже
крикнуть
"Помогите!".
Karışık
yollara
bedenin
alışır
Твое
тело
привыкнет
к
запутанным
дорогам,
Yok
bur′da
bi'
şey
insaf
diye
Здесь
нет
ничего
похожего
на
совесть.
Ara
kendini
risk
al
dene
Ищи
себя,
рискуй,
пробуй,
Güçlenirsin
düş
kalk
yine
Станешь
сильнее,
падай
и
вставай
снова.
Bozuksa
hamurun
bulunca
huzuru
Если
твое
тесто
испорчено,
найдя
покой,
Görürsün
dostu
düşman
diye
Увидишь,
кто
друг,
а
кто
враг.
Onlara
bırakırım
pay
mama
kabında
Оставлю
им
свою
долю
в
миске,
Zorlama
şansını
bana
kalırsa
Не
испытывай
удачу,
если
меня
послушаешь.
Tanısa
şeytan
beni
bırakır
Если
бы
дьявол
узнал
меня,
он
бы
оставил,
Bütün
işleri
bana
ben
istemem
ama
Все
дела
мне,
хотя
я
и
не
хочу,
Olurum
müşteri
ona
Но
я
стану
его
клиентом.
Çok
histerik
hala
Modd
Все
еще
очень
истеричный,
Modd.
Batırır
elmas
dişlerini
kanar
çok
bütün
ruhun
Вонзает
алмазные
зубы,
вся
твоя
душа
истекает
кровью.
Beni
zaptеdiyo'
bro
karanlık
hisler
hep
hapsediyo′
bro
Меня
охватывают,
бро,
темные
чувства,
всегда
держат
в
плену,
бро.
Karardık
bur′da
bak
hiç
gelecek
yok
Мы
погрязли
во
тьме,
здесь
нет
будущего,
Açmaz
önünü
yaratır
yetenek
block
Не
откроет
тебе
дорогу,
создаст
блок
талантов.
Görgüsüzüm
evet
görmedim
bi'
bok
Я
невежа,
да,
я
ничего
не
видел.
Gel
yanyola
bak
ölmedi
ViO
Загляни
в
переулок,
ViO
еще
жив.
Düşlerimizi
hapsedemez
beton
Бетон
не
сможет
заточить
наши
мечты,
Zeminde
kalırsın
banknotlar
detox
Остаешься
на
земле,
банкноты
— детокс.
Olur
dostlarıma
affetmez
bro′s
Станет
моим
друзьям,
не
простит,
бро.
Sana
bi'
kaç
gömlek
büyük
gelir
bu
rol
Эта
роль
тебе
на
несколько
размеров
велика.
Çocuklar
şehirli
meydanda
değil
ki
Парни
не
на
городской
площади,
милая,
Dibinde
köşede
arkanda
zehirli
Внизу,
в
углу,
позади
тебя
— ядовитые.
Değil
pek
resmi
hepsi
stress′li
(stress)
Не
очень
официальные,
все
в
стрессе
(стресс),
Çocuklar
şehirli
hepsi
...
Городские
парни
— все
...
Tehlikeli,
zehirli
(Uh)
Опасные,
ядовитые
(Uh)
Stressi
delirtir
(Yah)
Стресс
сводит
с
ума
(Yah)
Spesifik
değilim
ruh
halim
değişir
Я
не
специфичен,
мое
настроение
меняется
Her
dakikada
bir
bi'
kerelik
değil
Каждую
минуту,
не
единожды.
Paranoid
bro
terapi
808
Параноик,
бро,
терапия
808,
Satın
almayınca
olmuyo′
keyfim
pek
Без
покупок
мое
настроение
не
очень.
Gökyüzü
tek
tonda
bu
ara
back
in
black
Небо
однотонное
в
последнее
время,
back
in
black.
Hak
etmiyo'san
eğer
onu
teslim
et
Если
ты
этого
не
заслуживаешь,
верни
это.
Konyak
kana
karıştı
(koş)
Коньяк
смешался
с
кровью
(беги),
Tehlikeli
dostum
bizim
coast
çok
Опасный,
дружище,
наше
побережье
слишком,
Ortak
buna
alıştım
(zor)
Привык
к
этому,
приятель
(сложно).
Her
şekilde
bulundum
içinde
bro
Был
в
этом
всем,
бро,
Olsam
da
dibinde
kalamam
yerimde
Даже
если
я
рядом,
не
могу
оставаться
на
месте.
Çatlaklar
oluştu
kafamda
zeminde
Трещины
образовались
в
моей
голове,
на
земле,
Atlatman
gerek
onu
bi'
şekilde
Тебе
нужно
как-то
это
преодолеть.
Etrafın
sarıldı
zehirle
Твое
окружение
пропитано
ядом.
Çocuklar
şehirli
meydanda
değil
ki
Парни
не
на
городской
площади,
милая,
Dibinde
köşede
arkanda
zehirli
Внизу,
в
углу,
позади
тебя
— ядовитые.
Değil
pek
resmi
hepsi
stress′li
(stress)
Не
очень
официальные,
все
в
стрессе
(стресс),
Çocuklar
şehirli
hepsi
zehirli
Городские
парни
— все
ядовитые.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tolga Serbes, Umut Suleyman Altingoz
Album
Toxic
date of release
18-12-2020
Attention! Feel free to leave feedback.