Modd - Zehirli - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Modd - Zehirli




Zehirli
Ядовитый
Çocuklar şehirli meydanda değil ki
Парни не на городской площади, милая,
Dibinde köşede arkanda zehirli
А внизу, в углу, позади тебя ядовитые.
Değil pek resmi hepsi stress′li (stress)
Не очень официальные, все в стрессе (стресс),
Çocuklar şehirli hepsi zehirli
Городские парни все ядовитые.
Kapa' gözleri in dal dibe
Закрой глаза, опустись на дно,
Diyemezsin imdat bile
Не сможешь даже крикнуть "Помогите!".
Karışık yollara bedenin alışır
Твое тело привыкнет к запутанным дорогам,
Yok bur′da bi' şey insaf diye
Здесь нет ничего похожего на совесть.
Ara kendini risk al dene
Ищи себя, рискуй, пробуй,
Güçlenirsin düş kalk yine
Станешь сильнее, падай и вставай снова.
Bozuksa hamurun bulunca huzuru
Если твое тесто испорчено, найдя покой,
Görürsün dostu düşman diye
Увидишь, кто друг, а кто враг.
Onlara bırakırım pay mama kabında
Оставлю им свою долю в миске,
Zorlama şansını bana kalırsa
Не испытывай удачу, если меня послушаешь.
Tanısa şeytan beni bırakır
Если бы дьявол узнал меня, он бы оставил,
Bütün işleri bana ben istemem ama
Все дела мне, хотя я и не хочу,
Olurum müşteri ona
Но я стану его клиентом.
Çok histerik hala Modd
Все еще очень истеричный, Modd.
Batırır elmas dişlerini kanar çok bütün ruhun
Вонзает алмазные зубы, вся твоя душа истекает кровью.
Beni zaptеdiyo' bro karanlık hisler hep hapsediyo′ bro
Меня охватывают, бро, темные чувства, всегда держат в плену, бро.
Karardık bur′da bak hiç gelecek yok
Мы погрязли во тьме, здесь нет будущего,
Açmaz önünü yaratır yetenek block
Не откроет тебе дорогу, создаст блок талантов.
Görgüsüzüm evet görmedim bi' bok
Я невежа, да, я ничего не видел.
Gel yanyola bak ölmedi ViO
Загляни в переулок, ViO еще жив.
Düşlerimizi hapsedemez beton
Бетон не сможет заточить наши мечты,
Zeminde kalırsın banknotlar detox
Остаешься на земле, банкноты детокс.
Olur dostlarıma affetmez bro′s
Станет моим друзьям, не простит, бро.
Sana bi' kaç gömlek büyük gelir bu rol
Эта роль тебе на несколько размеров велика.
Çocuklar şehirli meydanda değil ki
Парни не на городской площади, милая,
Dibinde köşede arkanda zehirli
Внизу, в углу, позади тебя ядовитые.
Değil pek resmi hepsi stress′li (stress)
Не очень официальные, все в стрессе (стресс),
Çocuklar şehirli hepsi ...
Городские парни все ...
Tehlikeli, zehirli (Uh)
Опасные, ядовитые (Uh)
Stressi delirtir (Yah)
Стресс сводит с ума (Yah)
Spesifik değilim ruh halim değişir
Я не специфичен, мое настроение меняется
Her dakikada bir bi' kerelik değil
Каждую минуту, не единожды.
Paranoid bro terapi 808
Параноик, бро, терапия 808,
Satın almayınca olmuyo′ keyfim pek
Без покупок мое настроение не очень.
Gökyüzü tek tonda bu ara back in black
Небо однотонное в последнее время, back in black.
Hak etmiyo'san eğer onu teslim et
Если ты этого не заслуживаешь, верни это.
Konyak kana karıştı (koş)
Коньяк смешался с кровью (беги),
Tehlikeli dostum bizim coast çok
Опасный, дружище, наше побережье слишком,
Ortak buna alıştım (zor)
Привык к этому, приятель (сложно).
Her şekilde bulundum içinde bro
Был в этом всем, бро,
Olsam da dibinde kalamam yerimde
Даже если я рядом, не могу оставаться на месте.
Çatlaklar oluştu kafamda zeminde
Трещины образовались в моей голове, на земле,
Atlatman gerek onu bi' şekilde
Тебе нужно как-то это преодолеть.
Etrafın sarıldı zehirle
Твое окружение пропитано ядом.
Çocuklar şehirli meydanda değil ki
Парни не на городской площади, милая,
Dibinde köşede arkanda zehirli
Внизу, в углу, позади тебя ядовитые.
Değil pek resmi hepsi stress′li (stress)
Не очень официальные, все в стрессе (стресс),
Çocuklar şehirli hepsi zehirli
Городские парни все ядовитые.





Writer(s): Tolga Serbes, Umut Suleyman Altingoz


Attention! Feel free to leave feedback.