Mode XL - Kelebek - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mode XL - Kelebek




Kelebek
Бабочка
Ben bir kelebeğim
Я бабочка
Yarın öleceğim
Завтра умру
Kanatlarım emanetti
Крылья мои были лишь вверенным даром
Çırılçıplak gömüleceğim
Обнаженным буду погребен
Farkına var ardına kadar şimdilik açık kapılar kapanacak, sırta dayanacak bıçaklar
Осознай, распахнутые настежь двери захлопнутся, ножи вонзятся в спину
Dank edene kadar kafalar terkedecek rüyalar
Головы покинут сны, пока не начнет тошнить
Terletecek, beklenmedik anda belirecek emaneti isteyecek olan
Вспотеешь, в неожиданный момент появится тот, кто потребует вернуть вверенное
Dolan gözlerine aldırmadan sana ruhu teslim ettirecek
Не обращая внимания на твои полные слез глаза, заставит тебя отдать душу
Hadi geri ver, kalk bedenini salıver
Давай, верни, встань, освободи свое тело
Çark durdu gözler açık son buldu bak
Колесо остановилось, глаза открыты, смотри, все кончено
Düşlemekten çok bir saniye bile geri gelmeyecek olanı yaşamayı dene
Попробуй вместо мечтаний прожить хотя бы секунду того, что уже не вернется
Bile bile kana bulanabilir mi, tutulabilir mi?
Можно ли, зная всё, быть запятнанным кровью, можно ли удержаться?
Zaman aranabilir mi, kapalı gözler açılabilir mi?
Можно ли искать время, можно ли открыть закрытые глаза?
Tekrâr hayata bağlanıp iki söz söylenir mi?
Можно ли снова привязаться к жизни и сказать пару слов?
Ben bir kelebeğim
Я бабочка
Yarın öleceğim
Завтра умру
Kanatlarım emanetti
Крылья мои были лишь вверенным даром
Çırılçıplak gömüleceğim
Обнаженным буду погребен
Tek bi' temas, yarı açık alın ihaneti pek de komas
Одно прикосновение, полуоткрытый лоб, предательство не в коме
Ufak tefek kelimeler gidişatı bozamaz
Мелкие слова не изменят ход событий
Kilit asmaz kapısına, ortalığa kusmaz içindekini çünkü lekeli
Не запирает дверь, не изливает душу, потому что она запятнана
Gerekirse sepetlemeli, derinden işledik yıkamaz sağlam temeli
Если нужно, следует отбросить, глубоко въелось, не смыть прочный фундамент
Geri dönmemeli kalınan yerden devam
Не стоит возвращаться, продолжай с того места, где остановился
Gördüğün yerde selam anladığım kadarıyla hayatı yalan, ya geri kalan
Приветствуй там, где увидишь, насколько я понимаю, жизнь ложь, а что остается?
Falan filan ve de kocaman bi' palavra
И так далее, и огромная ложь
Bari beden işe yarasın onu da yapalım kadavra, kemikleri hurda
Пусть хоть тело пригодится, сделаем из него труп, кости на металлолом
Hesap ver bi' kendine hemen burda, fazla açılma avlanacak yerde olursun av
Дай отчет самому себе прямо здесь, не раскрывайся слишком сильно, станешь добычей там, где охотятся
Kurda kuşa çok gereksinim duyarsın, soğuk duşa koşa koşa yol al
Сильно будешь нуждаться в волке и птице, беги к холодному душу
Ya lafın altında kal, ya da okyanusa dal
Либо останься под словами, либо нырни в океан
Ben bir kelebeğim
Я бабочка
Yarın öleceğim
Завтра умру
Kanatlarım emanetti
Крылья мои были лишь вверенным даром
Çırılçıplak gömüleceğim
Обнаженным буду погребен





Writer(s): Emin Yasin Vural, Evren Baris


Attention! Feel free to leave feedback.