Mode XL - Kimse Karışmasın - translation of the lyrics into German

Lyrics and translation Mode XL - Kimse Karışmasın




Kimse Karışmasın
Lass es in Ruhe
Mikrofon kontrol bir iki
Mikrofon-Check eins zwei
Basit ama tepkili bir iki çift lafla, kırabilir birileri belini
Simpel, aber mit ein paar treffenden Worten, kann jemandem das Rückgrat brechen
Mitoloji mafyası gibi görünüyor ama Zeus'un oğlu da bir serseri
Sieht aus wie eine Mythologie-Mafia, aber Zeus' Sohn ist auch ein Penner
Vay canına, yarasa kadar kör ama kovalıyorlar kaçtıkça
Ach du meine Güte, blind wie eine Fledermaus, aber sie jagen dich, je mehr du rennst
Elindeki ter ve de gözyaşı artıyor üst basamaklara çıktıkça
Der Schweiß an deiner Hand und die Tränen in deinen Augen nehmen zu, je höher du die Stufen steigst
Servisi bekleme kalk kendin al, ya da payına düşen için diz çök
Warte nicht auf den Service, steh auf und hol es dir selbst, oder knie nieder für deinen Anteil
Gereken sadece biraz itibar, mürekkebi şeytanın kağıdına dök
Alles, was es braucht, ist ein wenig Respekt, gieß die Tinte des Teufels auf das Papier
Aydınlanacak çok kişi var daha, sönmesin ateşimiz, odun at
Es gibt noch viele zu erleuchten, lass unser Feuer nicht ausgehen, wirf Holz nach
Sis bulutunu dağıt, prensesi bulalım, önce bir öpücük sonra bi tokat
Vertreibe die Nebelwolke, lass uns die Prinzessin finden, zuerst ein Kuss, dann eine Ohrfeige
Maksat kara propaganda işin hammaddesi kan kokusu, göt korkusu
Der Zweck ist schwarze Propaganda, der Rohstoff ist der Geruch von Blut, die Angst um den Arsch
Tabi teslim ol en kısa yoldan, her yiğit kıramaz o boynuzu
Klar, gib auf dem kürzesten Weg auf, nicht jeder Held kann dieses Horn brechen
Kırılan o yerleri tekrаr yapıştır parçalar işe yaramıyorsa
Wenn die gebrochenen Stellen nicht mehr zu gebrauchen sind, kleb sie wieder zusammen
Ya da saygı duymaya kendini alıştır kavgaya sebep aramıyorsan
Oder gewöhne dich daran, Respekt zu zollen, wenn du keinen Grund zum Kämpfen suchst
Bırak öyle kalsın, kimse dokunmasın
Lass es so bleiben, lass niemanden es anfassen
Koydum ben adını bir kere, serseri kalsın bundan kime ne?
Ich habe ihm einen Namen gegeben, er soll ein Penner bleiben, wen kümmert's?
Bırak öyle kalsın, kimse karışmasın
Lass es so bleiben, lass niemanden sich einmischen
Ben demedim mi lan hergele, git polisi ara çok da -kimde
Habe ich dir nicht gesagt, du Mistkerl, geh und ruf die Polizei, wen interessiert's?
Tam dolu bellek, başladı av sezonu kalbini kontrol et
Der Speicher ist voll, die Jagdsaison hat begonnen, kontrolliere dein Herz
Bildiğini unut, yürüyen bir kanıt ol, nişan al hızlı ve sert
Vergiss, was du weißt, werde ein wandelnder Beweis, ziele schnell und hart
Tuttuğunu kopar ki, payına düşenin beynini dağıt, apar topar
Reiß es ab, zerschmettere das Gehirn deines Anteils, nimm es mit
Her ne kadar agresif olsa da, göz bebeklerine donuk bakar
So aggressiv er auch sein mag, er starrt mit leeren Augen
Boğulan umutlar rakı şişesinde, kahkaha atıyorsa ardından
Ertrinkende Hoffnungen in der Raki-Flasche, wenn er hinter dir herlacht
Tarih tükürükten ibarettir, bi' de onu yalayanlardan
Geschichte besteht nur aus Spucke und denen, die sie auflecken
Sesimdeki nikotin çatlakları serseri ruhumun armonisine denk
Die Nikotinrisse in meiner Stimme passen zur Harmonie meiner Pennerseele
Uzar gider peşine takılanın, ağlatır anasını dinleterek
Wer mir folgt, wird in die Länge gezogen, und zum Weinen gebracht, wenn er es hört
Hırpalanmamış zihnine yüklenecek birçok kötü hatıra
Dein unverletzter Geist wird mit vielen schlechten Erinnerungen beladen
İster unut ya da korkarak hatırla, başladı bi kere bu istilah
Vergiss es oder erinnere dich mit Angst, diese Invasion hat begonnen
Küstahlık bu, tam tarzım, herkes küfrüme razı
Das ist Unverschämtheit, genau mein Stil, jeder akzeptiert meine Flüche
Ayrıntıda şeytanı arama, benimle bitmedi daha dansı
Suche den Teufel nicht im Detail, mein Tanz mit ihm ist noch nicht vorbei
Bırak öyle kalsın, kimse dokunmasın
Lass es so bleiben, lass niemanden es anfassen
Koydum ben adını bir kere, serseri kalsın bundan kime ne?
Ich habe ihm einen Namen gegeben, er soll ein Penner bleiben, wen kümmert's?
Bırak öyle kalsın, kimse karışmasın
Lass es so bleiben, lass niemanden sich einmischen
Ben demedim mi lan hergele, git polisi ara çok da -kimde
Habe ich dir nicht gesagt, du Mistkerl, geh und ruf die Polizei, wen interessiert's?
Bırak öyle kalsın, kimse karışmasın
Lass es so bleiben, lass niemanden sich einmischen
Ben demedim mi lan hergele, git polisi ara çok da -kimde
Habe ich dir nicht gesagt, du Mistkerl, geh und ruf die Polizei, wen interessiert's?
Bırak öyle kalsın, kimse dokunmasın
Lass es so bleiben, lass niemanden es anfassen
Koydum ben adını bir kere, serseri kalsın bundan kime ne?
Ich habe ihm einen Namen gegeben, er soll ein Penner bleiben, wen kümmert's?
Bırak öyle kalsın, kimse karışmasın
Lass es so bleiben, lass niemanden sich einmischen
Ben demedim mi lan hergele, git polisi ara çok da -kimde
Habe ich dir nicht gesagt, du Mistkerl, geh und ruf die Polizei, wen interessiert's?





Writer(s): Emin Yasin Vural, Evren Salepci


Attention! Feel free to leave feedback.