Lyrics and translation Mode XL - Tatlı Sert
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Biraz
tatlı
biraz
sert,
harika
Немного
сладкий,
немного
жёсткий,
чудесно,
Baştan
çıkartır,
henüz
varamadan
farkına
Соблазняет,
ещё
до
того,
как
ты
это
осознаешь.
Hepimizi
esir
alabilir,
takım
olurlarsa
Всех
нас
могут
пленить,
если
объединятся
Ağustos
böceğiyle
karınca
Цикада
и
муравей.
Alametifarikalar
dolu
dört
yanım
Полон
отличительных
черт,
Sorarlarsa,
elim
kolum
bağlı
ortasındayım
Если
спросят,
то
я
связан
по
рукам
и
ногам,
в
самом
центре
событий.
Sesimi
duyurmayı
başarırsam
Если
мне
удастся
донести
свой
голос,
Biraz
bilgelikten,
birazcık
da
şanslıyım
То
я
немного
мудр
и
немного
удачлив.
Her
zaman
kafamda
çalar
bir
orkestra
В
моей
голове
всегда
играет
оркестр,
Gecelerim
daimi,
gündüzümse
ekstra
Мои
ночи
постоянны,
а
дни
— дополнительные.
Okyanuslara
açılalım
ama
Давай
отправимся
в
океаны,
но
Henüz
keşfedilmemiş
denizlerim
var
daha
У
меня
ещё
есть
неизведанные
моря.
İhtişamlı
gösteriye
muazzam
bir
son
gerek
Великолепному
шоу
нужен
грандиозный
финал,
Tüyler
ürperir,
çırpınır
yürek
Мурашки
по
коже,
трепещет
сердце.
Akıl
alır
ama,
sır
masallara
saklanır
Разум
понимает,
но
секрет
хранится
в
сказках,
Çirkin
ördek
yavrusu,
kuğu
olmuş
demek
Гадкий
утёнок,
должно
быть,
стал
лебедем.
Dert
ayrı,
hayal
aynı
Беда
одна,
мечта
та
же,
Gözümüzde
büyüdü
bir
ömür,
ama
bi
defaydı
Всю
жизнь
казалась
огромной,
но
была
лишь
однажды.
Taştandı
ya
da
kumdandı
Переполнилась
или
была
из
песка,
Savunmamız
gereken
o
kale
vicdandı
Крепость,
которую
мы
должны
были
защищать,
была
совестью.
Dert
ayrı,
hayal
aynı
Беда
одна,
мечта
та
же,
Gözümüzde
büyüdü
bir
ömür,
ama
bi
defaydı
Всю
жизнь
казалась
огромной,
но
была
лишь
однажды.
Taştandı
ya
da
kumdandı
Переполнилась
или
была
из
песка,
Savunmamız
gereken
o
kale
vicdandı
Крепость,
которую
мы
должны
были
защищать,
была
совестью.
Utanacak
hiç
bişey
kalmamalı
Не
должно
остаться
ничего,
чего
можно
было
бы
стыдиться,
Kapa
çeneni,
girmesin
lügata
günah
Закрой
свой
рот,
пусть
слово
"грех"
не
войдет
в
лексикон.
Herkesin
vardır
bi'
varoşla
kan
bağı
У
каждого
есть
связь
с
окраинами,
Islak
hedef,
çıplak
silah
Уязвимая
цель,
обнажённое
оружие.
Hep
aynı
nakarat
Всё
тот
же
припев,
Vaad
edilen
hayat
Обещанная
жизнь,
Hayalperest
misin
kumarda?
Мечтатель
ли
ты
в
азартных
играх?
Ödediğin
bedel,
sana
biçilen
fiyat
Цена,
которую
ты
платишь,
— это
цена,
назначенная
тебе.
Zaman
kafandaki,
fidayda
Время
в
твоей
голове,
в
выкупе.
Aşk
dümeni
seni
de
ele
verir
Штурвал
любви
завладеет
и
тобой,
Para
basarsın,
manitan
içinden
sayar
Ты
печатаешь
деньги,
твоя
девушка
считает
их
про
себя.
Maske
düşer,
şatafat
biter
Маска
падает,
роскошь
заканчивается,
Faka
basarsın,
manitan
suratına
söver
Ты
попадаешься,
твоя
девушка
ругается
тебе
в
лицо.
Hey,
olabildiğince
kaç
Эй,
беги
как
можно
дальше,
Kovalar
birileri
belki
de
Кто-то,
возможно,
погонится
за
тобой,
Ama
dur,
cüzdanı
düşürme
sakın
ha
Но
стой,
не
роняй
кошелёк,
Çarpabilirsin
bi'
dilbere
Ты
можешь
столкнуться
с
красавицей.
Dert
ayrı,
hayal
aynı
Беда
одна,
мечта
та
же,
Gözümüzde
büyüdü
bir
ömür,
ama
bi'
defaydı
Всю
жизнь
казалась
огромной,
но
была
лишь
однажды.
Taştandı
ya
da
kumdandı
Переполнилась
или
была
из
песка,
Savunmamız
gereken
o
kale
vicdandı
Крепость,
которую
мы
должны
были
защищать,
была
совестью.
Dert
ayrı,
hayal
aynı
Беда
одна,
мечта
та
же,
Gözümüzde
büyüdü
bir
ömür,
ama
bi'
defaydı
Всю
жизнь
казалась
огромной,
но
была
лишь
однажды.
Taştandı
ya
da
kumdandı
Переполнилась
или
была
из
песка,
Savunmamız
gereken
o
kale
vicdandı
Крепость,
которую
мы
должны
были
защищать,
была
совестью.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Emin Yasin Vural, Evren Baris
Attention! Feel free to leave feedback.