Lyrics and translation Mode XL - Şüpheli
Ne
kadar
şans
gerekirki
bu
hayat
geçmesin
pas
Сколько
же
нужно
удачи,
чтобы
эта
жизнь
не
прошла
зря
Harfiyen
uyulacak
tek
kural
Единственное
правило,
которому
нужно
следовать
буквально
Fiyakalı
çeket
için
sen
kovala
gerisi
kader
biraz
Ради
стильного
пиджака
гонись
ты,
а
остальное
— судьба,
немного
Tersten
yazmaya
başladı
serseri
Бродяга
начал
писать
задом
наперед
Seyir
halindeki
tüm
cümleyi
Всю
фразу
на
ходу
Düzden
okumayı
denedi
bu
defada
defteri
onu
tersledi
Пытался
прочесть
прямо,
но
на
этот
раз
тетрадь
перевернула
его
Rüyaların
sonu
yok
gibi
kaç
kişi
sildi
bütün
geçmişin
pisligini
Как
будто
у
снов
нет
конца,
сколько
людей
стерли
всю
грязь
прошлого
Anlatması
zor
gibi
ama
çok
kişi
zaten
unuttu
bütün
geçmişini
Трудно
объяснить,
но
многие
и
так
забыли
все
свое
прошлое
Yaklaştıkca
По
мере
приближения
Hedefine
biçilir
fiyat
açık
arttırmada
umudunu
çöpe
at
К
своей
цели
цена
взлетает,
на
аукционе
надежды
выбрось
в
мусор
Kimileri
şansını
kendinde
bulur
kimileri
zaten
batak
Кто-то
находит
удачу
в
себе,
а
кто-то
уже
погряз
Zor
durumda
yaratıcı,
hemfikir
olur
kazanan
her
kişi
yan
rol
dişi
В
трудной
ситуации
креативный,
согласен,
каждый
победитель
— второстепенная
женская
роль
Her
ağlayan
hep
gülmeye
bilir
Не
каждый
плачущий
всегда
будет
смеяться
Sonucunda
kovalayan
farkındamı
ki
В
итоге,
осознает
ли
преследователь
Bir
adım
atarsın
ıska
geçer
boynuna
saplanacak
bir
mermi
Делаешь
шаг
— промах,
и
пуля,
которая
должна
была
попасть
в
шею
Yada
bir
adım
atarsın
boyunu
geçer
üstüne
bastıgın
su
birikintisi
Или
делаешь
шаг
— и
переступаешь
через
лужу,
на
которую
наступил
Bi
koşu
bakarsın
kapının
ardında
noel
babanın
sana
hediyesi
var
gibi
Бежишь
посмотреть,
как
будто
за
дверью
тебя
ждет
подарок
от
Санта-Клауса
Ama
bi
bakarsın
Но
смотришь
Patlamak
üzere
duran
bi
paket
ve
polis
cemberi
Вот-вот
взорвется
пакет
и
полицейский
кордон
Olan
oldu
artık
geri
kalanı
Что
случилось,
то
случилось,
остальное
Bir
kenara
bırak
şuan
soru
soranı
Оставь
в
стороне
того,
кто
сейчас
задает
вопросы
Cevap
için
çok
geç
hemen
düzelt
yakanı
Слишком
поздно
отвечать,
быстро
поправь
воротник
çık
kapıdan
dışarı
ve
unut
olanı
Выйди
за
дверь
и
забудь
то,
что
было
Ceneni
tutarsan
sinir
yatışır
Если
будешь
держать
язык
за
зубами,
гнев
утихнет
Vazgecip
laf
atarsan
ortalık
karışır
Если
сдашься
и
наговоришь
лишнего,
то
все
вокруг
перевернется
Dönüp
doluşan
ne
kadar
suç
varsa
olur
olmadık
anda
siçile
yapışır
Сколько
бы
ни
было
грехов,
все
они
цепляются
за
крысу
в
самый
неподходящий
момент
Acıyla
büyüyen
gözlerin
Твои
глаза,
полные
боли
Hiç
sempatik
olmayan
bakışına
kurban
olabilir
birileri
Кто-то
может
стать
жертвой
твоего
несимпатичного
взгляда
Ve
derki
olayları
bırakalım
akışına
И
сказать,
давай
оставим
события
своим
чередом
Kalp
durabilir
ani
Сердце
может
остановиться
внезапно
Nede
olsa
bu
dünya
hali
Ведь
такова
эта
жизнь
Her
köşeye
bir
cani
На
каждом
углу
преступник
Benim
sistemimde
buna
yok
mani
В
моей
системе
нет
этому
преград
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Emin Yasin Vural, Ekin Eti, Tolga Boyuk, Mustafa Cihan Aslan
Album
Militanz
date of release
25-11-2014
Attention! Feel free to leave feedback.