Lyrics and translation Model - Ağlamam Zaman Aldı - İnkar
Kaç
zaman
oldu,
ben
hala
gittiğine
inanmadım
Сколько
раз
прошло,
я
все
еще
не
верил,
что
ты
ушел
Unutman
imkansız,
döneceğim
güne
hazırlandım
Ты
не
можешь
забыть,
я
готов
к
тому
дню,
когда
вернусь
Bir
yaz
bahçesi
içim,
anılar
soluk
çiçekler
Я
пью
летний
сад,
воспоминания
бледные
цветы
Bakıp
büyütmesem
her
gün,
elbet
ölüp
gidecekler
Если
я
не
посмотрю
и
не
увеличу
его,
то
каждый
день
они
умрут.
Zaman
dondu
sanki
her
şey
sıradandı
Как
будто
время
застыло,
все
было
обычным
делом
İyiyim
dediğim
herkese
Всем,
кому
я
говорю,
я
в
порядке
Ağlamam
zaman
aldı
Мне
потребовалось
время,
чтобы
плакать
Birkaç
eşyan
vardı
bende
öylece
kaldı
У
меня
было
несколько
вещей,
которые
я
просто
оставил.
Yoktun
artık
yanımda,
anlamam
zaman
aldı
Тебя
больше
не
было
со
мной,
мне
потребовалось
время,
чтобы
понять
Ağlamam
zaman
aldı
Мне
потребовалось
время,
чтобы
плакать
Bir
eski
zaman
kadınının
mektubundaki
zarafet
Благодать
в
письме
женщины
старого
времени
Tutsak
bir
şairin
göz
pınarlarlarındaki
hasret
Тоска
по
глазам
пленного
поэта
O
kadar
kırılgan
içimdeki
çocuk
sana
inanan
Такой
хрупкий
ребенок
во
мне
верит
в
тебя
O
kadar
naif
ki
hala
gittiğini
anlayamayan
Он
настолько
наивен,
что
до
сих
пор
не
понимает,
что
ушел.
Zaman
dondu
sanki
her
şey
sıradandı
Как
будто
время
застыло,
все
было
обычным
делом
İyiyim
dedim
herkese
Я
всем
сказал,
что
я
в
порядке.
Ağlamam
zaman
aldı
Мне
потребовалось
время,
чтобы
плакать
Birkaç
eşyan
vardı
bende,
öylece
kaldı
У
меня
было
несколько
вещей,
он
просто
остался.
Yoktun
artık
yanımda,
anlamam
zaman
aldı
Тебя
больше
не
было
со
мной,
мне
потребовалось
время,
чтобы
понять
Ağlamam
zaman
aldı
Мне
потребовалось
время,
чтобы
плакать
Zaman
dondu
sanki
(zaman
dondu
sanki)
her
şey
sıradandı
(her
şey
sıradandı)
Как
будто
время
застыло
(как
будто
время
застыло),
все
было
обычным
(все
было
обычным)
İyiyim
dedim
(iyiyim
dedim)
herkese
ağlamam
zaman
aldı
Я
сказал,
что
в
порядке
(я
сказал,
что
в
порядке)
мне
потребовалось
время,
чтобы
все
плакали
Ağlamam
zaman
aldı
Мне
потребовалось
время,
чтобы
плакать
Birkaç
eşyan
vardı
bende,
öylece
kaldı
У
меня
было
несколько
вещей,
он
просто
остался.
Yoktun
artık
yanımda,
anlamam
zaman
aldı
Тебя
больше
не
было
со
мной,
мне
потребовалось
время,
чтобы
понять
Zaman
dondu
sanki,
her
şey
sıradandı
Как
будто
время
застыло,
все
было
обычным
делом
İyiyim
dedim
herkese
Я
всем
сказал,
что
я
в
порядке.
Ağlamam
zaman
aldı
Мне
потребовалось
время,
чтобы
плакать
Birkaç
eşyan
vardı
bende,
öylece
kaldı
У
меня
было
несколько
вещей,
он
просто
остался.
Yoktun
artık
yanımda
anlamam
zaman
aldı
Тебя
больше
не
было
со
мной,
мне
потребовалось
время,
чтобы
понять
Ağlamam
zaman
aldı
Мне
потребовалось
время,
чтобы
плакать
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Can Temiz, Demir Demirkan, Okan Isik, Bulent Kerem Sedef, Fatma Turgut
Attention! Feel free to leave feedback.