Model - Ağlamam Zaman Aldı - İnkar - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Model - Ağlamam Zaman Aldı - İnkar




Ağlamam Zaman Aldı - İnkar
Мне потребовалось время, чтобы заплакать - Отрицание
Kaç zaman oldu, ben hala gittiğine inanmadım
Сколько времени прошло, а я всё ещё не верю, что ты ушла.
Unutman imkansız, döneceğim güne hazırlandım
Забыть тебя невозможно, я готовился к дню твоего возвращения.
Bir yaz bahçesi içim, anılar soluk çiçekler
Моя душа летний сад, а воспоминания увядшие цветы.
Bakıp büyütmesem her gün, elbet ölüp gidecekler
Если я не буду поливать их каждый день, они в конце концов умрут.
Zaman dondu sanki her şey sıradandı
Время словно за froze, всё казалось обычным.
İyiyim dediğim herkese
Я говорил всем, что всё хорошо.
Ağlamam zaman aldı
Мне потребовалось время, чтобы заплакать.
Birkaç eşyan vardı bende öylece kaldı
Несколько твоих вещей осталось у меня, так и лежат.
Yoktun artık yanımda, anlamam zaman aldı
Тебя больше не было рядом, мне потребовалось время, чтобы понять это.
Ağlamam zaman aldı
Мне потребовалось время, чтобы заплакать.
Bir eski zaman kadınının mektubundaki zarafet
Изящество, как в письме женщины из прошлого.
Tutsak bir şairin göz pınarlarlarındaki hasret
Тоска, как в глазах пленного поэта.
O kadar kırılgan içimdeki çocuk sana inanan
Ребёнок внутри меня так хрупок, он верил тебе.
O kadar naif ki hala gittiğini anlayamayan
Он так наивен, что до сих пор не понимает, что ты ушла.
Zaman dondu sanki her şey sıradandı
Время словно замерло, всё казалось обычным.
İyiyim dedim herkese
Я говорил всем, что всё хорошо.
Ağlamam zaman aldı
Мне потребовалось время, чтобы заплакать.
Birkaç eşyan vardı bende, öylece kaldı
Несколько твоих вещей осталось у меня, так и лежат.
Yoktun artık yanımda, anlamam zaman aldı
Тебя больше не было рядом, мне потребовалось время, чтобы понять это.
Ağlamam zaman aldı
Мне потребовалось время, чтобы заплакать.
Zaman dondu sanki (zaman dondu sanki) her şey sıradandı (her şey sıradandı)
Время словно замерло (время словно замерло), всё казалось обычным (всё казалось обычным).
İyiyim dedim (iyiyim dedim) herkese ağlamam zaman aldı
Я говорил всем говорил всем), что всё хорошо, мне потребовалось время, чтобы заплакать.
Ağlamam zaman aldı
Мне потребовалось время, чтобы заплакать.
Birkaç eşyan vardı bende, öylece kaldı
Несколько твоих вещей осталось у меня, так и лежат.
Yoktun artık yanımda, anlamam zaman aldı
Тебя больше не было рядом, мне потребовалось время, чтобы понять это.
Zaman dondu sanki, her şey sıradandı
Время словно замерло, всё казалось обычным.
İyiyim dedim herkese
Я говорил всем, что всё хорошо.
Ağlamam zaman aldı
Мне потребовалось время, чтобы заплакать.
Birkaç eşyan vardı bende, öylece kaldı
Несколько твоих вещей осталось у меня, так и лежат.
Yoktun artık yanımda anlamam zaman aldı
Тебя больше не было рядом, мне потребовалось время, чтобы понять это.
Ağlamam zaman aldı
Мне потребовалось время, чтобы заплакать.





Writer(s): Can Temiz, Demir Demirkan, Okan Isik, Bulent Kerem Sedef, Fatma Turgut


Attention! Feel free to leave feedback.