Lyrics and translation Model - Yalnızlık Senfonisi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yalnızlık Senfonisi
Симфония одиночества
Anladım,
sonu
yok
yalnızlığın
Я
понял,
нет
конца
одиночеству,
Her
gün
çoğalacak
С
каждым
днем
оно
растет.
Her
zaman
böyle
miydi?
Всегда
ли
так
было?
Sanki
dokunulmazdı
çocukken
ağlamak
Казалось,
в
детстве
плакать
было
не
зазорно,
Alışır
her
insan
alışır
zamanla
Каждый
человек
привыкает
со
временем
Kırılıp
incinmeye
К
боли
и
обидам,
Çünkü
olağan
yıkılıp
yıkılıp
Ведь
это
нормально
– падать
и
падать,
Yeniden
ayağa
kalkmak
А
потом
снова
вставать
на
ноги.
Yalnızlığım
yollarıma
pusu
kurmuş
beklemekte
Мое
одиночество
устроило
засаду
на
моем
пути,
Acılar
gözlerini
dikmiş
üstüme
nöbette
Боль
пристально
смотрит
на
меня,
стоя
на
страже.
Bekliyorum,
bekliyorum,
bekliyorum
Я
жду,
я
жду,
я
жду,
Hadi
gelin
üstüme
korkmuyorum
Ну
же,
идите
на
меня,
я
не
боюсь.
Anladım,
sonu
yok
yalnızlığın
Я
понял,
нет
конца
одиночеству,
Her
gün
çoğalacak
С
каждым
днем
оно
растет.
Her
zaman
böyle
miydi?
Всегда
ли
так
было?
Sanki
dokunulmazdı
çocukken
ağlamak
Казалось,
в
детстве
плакать
было
не
зазорно,
Alışır
her
insan
alışır
zamanla
Каждый
человек
привыкает
со
временем
Kırılıp
incinmeye
К
боли
и
обидам,
Çünkü
olağan
yıkılıp
yıkılıp
Ведь
это
нормально
– падать
и
падать,
Yeniden
ayağa
kalkmak
А
потом
снова
вставать
на
ноги.
Yalnızlığım
yollarıma
pusu
kurmuş
beklemekte
Мое
одиночество
устроило
засаду
на
моем
пути,
Acılar
gözlerini
dikmiş
üstüme
nöbette
Боль
пристально
смотрит
на
меня,
стоя
на
страже.
Bekliyorum,
bekliyorum,
bekliyorum
Я
жду,
я
жду,
я
жду,
Hadi
gelin
üstüme
korkmuyorum
Ну
же,
идите
на
меня,
я
не
боюсь.
Bulutlar
yüklü
ha
yağdı
ha
yağacak
üstümüze
Тучи
сгущаются,
вот-вот
хлынет
дождь,
Yokluğunla
ben
baş
başayız
Я
наедине
с
твоим
отсутствием.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sezen Aksu
Attention! Feel free to leave feedback.