Modena City Ramblers - Afro - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Modena City Ramblers - Afro




Quando tu mi racconti
Когда ты расскажешь мне
Della tua vita,
Вашей жизни,
Il destino nel nome in quella partita
Судьба в названии в том матче
Quando racconti che eri un soldato e che non ti hanno ammazzato...
Когда ты сказал, что ты был солдатом и что тебя не убили...
Quando in Etiopia
Когда в Эфиопии
Portavi il fucile,
Ты носил винтовку,
Quando in battaglia hai dovuto sparare a un uomo in divisa
Когда в бою вам пришлось стрелять в человека в форме
Di un altro colore, quel giorno lo vedi morire.
Другого цвета, в тот день ты видишь, как он умирает.
A gambe tornavi all′accampamento
Пешком возвращались в лагерь.
E nella testa ti seguiva il silenzio.
А в голове стояла тишина.
Quando nel buio sulla tua branda, piangevi ma non era abbastanza.
Когда в темноте на твоей койке ты плакала, но этого было недостаточно.
Avresti voluto urlare al cielo la tua rabbia ed il tuo dolore
Ты хотел бы кричать на небо свой гнев и свою боль
Avresti voluto fermare la guerra, ma eri soltanto un soldato.
Ты хотел остановить войну, но ты был всего лишь солдатом.
Quando tu mi racconti di quel tuo compagno, mentre moriva gli tenevi la mano
Когда ты рассказывал мне о своем спутнике, когда он умирал, ты держал его за руку
Dei gas e delle bombe lanciate al nemico,
Газы и бомбы, брошенные противнику,
Di quel tenente dal sorriso impazzito.
Об этом лейтенанте с безумной улыбкой.
Quando poi mi racconti
Когда ты расскажешь мне
Che sei ritornato, mi racconti di come hai ricominciato.
Когда ты вернулся, расскажи мне о том, как ты начал снова.
I tuoi occhi si riempiono di quel dolore,
Ваши глаза наполняются этой болью,
La tua voce si spegne nel cuore.
Твой голос гаснет в сердце.
Avresti voluto urlare al cielo
Вы бы хотели кричать на небо
La tua rabbia ed il tuo dolore
Твой гнев и боль
Avresti voluto non averlo ammazzato, non vedere ogni notte i suoi occhi.
Хотелось бы не убивать его, не видеть каждую ночь его глаз.
Avresti voluto che ti avesse sparato e finire così la partita.
Ты бы хотел, чтобы он застрелил тебя и так закончил игру.
Avresti voluto fermare la guerra, ma eri soltanto un soldato.
Ты хотел остановить войну, но ты был всего лишь солдатом.
Avresti voluto... Ma eri soltanto un soldato.
Ты бы хотел... Но ты был всего лишь солдатом.





Writer(s): Ghiacci Massimo, Moneti Francesco, Bertolini Luca Serio, D'aniello Franco, Morandi Davide, Sgavetti Leonardo, Zeno Roberto


Attention! Feel free to leave feedback.