Lyrics and translation Modena City Ramblers - Altri mondi (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Altri mondi (Live)
Другие миры (Live)
Quanto
dolore,
quante
tensioni
Сколько
боли,
сколько
напряжения,
Nascoste
tra
noi
nei
nostri
pensieri
Скрыто
между
нами,
в
наших
мыслях.
Troppi
nemici,
troppi
veleni
Слишком
много
врагов,
слишком
много
яда,
Nascono
tra
noi,
nei
nostri
desideri
Рождается
между
нами,
в
наших
желаниях.
Molto
lontani
dalla
realtà
Так
далеко
от
реальности,
Troppo
lontani
dalle
verità
Так
далеко
от
истины,
Noncuranti
dei
bisogni
Безразличные
к
нуждам,
Delle
nostre
paure
К
нашим
страхам,
Paura
di
volare,
paura
di
morire
Страху
летать,
страху
умереть,
La
paura
di
non
sapere
più
da
che
parte
stare
Страху
не
знать,
на
чьей
стороне
быть.
Non
riuscire
più
a
distinguere
cos'è
il
bene
ed
il
male
Неспособность
отличить
добро
от
зла.
Another
world
is
possible
Другой
мир
возможен,
Un
otro
mundo
es
posible
Otro
mundo
es
posible,
Un
altro
mondo
è
possibile
Другой
мир
возможен,
Un
autre
monde
est
possible
Un
autre
monde
est
possible,
Di
nascosto
nei
palazzi
delle
nostre
città
Тайно,
во
дворцах
наших
городов,
Si
sezionano
le
sorti
dell'umanità
Решаются
судьбы
человечества.
Noncuranti
dei
bisogni,
dei
nostri
desideri
Безразличные
к
нуждам,
к
нашим
желаниям,
Delle
nostre
paure,
paura
di
morire
К
нашим
страхам,
к
страху
смерти.
Segnali
ribelli,
voci
pirata
Мятежные
сигналы,
пиратские
голоса,
Nel
nostro
medioevo
frequenze
illegali
В
нашем
средневековье,
незаконные
частоты.
Corrono
veloci
le
comunicazioni
Быстро
бегут
сообщения,
Rimbalzando
tra
i
satelliti
ultraplanetari
Отражаясь
от
межпланетных
спутников.
Arrivano,
colpiscono,
confondono
e
cancellano
Приходят,
ударяют,
смущают
и
стирают,
Riscrivono
di
colpo
tutto
ciò
che
è
stato
Переписывают
вдруг
всё,
что
было.
Ma
non
è
troppo
tardi
ancora,
non
è
tardi
per
cambiare
Но
ещё
не
слишком
поздно,
ещё
не
поздно
измениться,
Per
sognare
altri
mondi
non
è
mai
troppo
tardi
Мечтать
о
других
мирах
никогда
не
поздно.
Another
world
is
possible...!
Другой
мир
возможен...!
Di
nascosto
nei
palazzi
delle
nostre
città
Тайно,
во
дворцах
наших
городов,
Si
sezionano
le
sorti
dell'umanità
Решаются
судьбы
человечества.
Noncuranti
dei
bisogni,
dei
nostri
desideri
Безразличные
к
нуждам,
к
нашим
желаниям,
Delle
nostre
paure,
paura
di
morire
К
нашим
страхам,
к
страху
смерти.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Stefano Bellotti, Luca Lanzi, Massimo Ghiacci, Franco D'aniello, Arcangelo Cavazzuti, Roberto Zeno, Francesco Moneti
Attention! Feel free to leave feedback.