Lyrics and translation Modena City Ramblers - Il ritorno di paddy garcia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il ritorno di paddy garcia
Возвращение Пэдди Гарсии
E′
stato
visto
sul
confine
tra
Quemado
e
Santa
Rosa
Его
видели
на
границе
между
Кемадо
и
Санта-Розой,
Sui
sentieri
che
costeggiano
il
Rio
Grande
На
тропах,
что
идут
вдоль
Рио-Гранде.
Col
suo
cavallo
marrone
e
il
suo
fucile
sottobraccio
Со
своим
гнедым
конем
и
винтовкой
под
мышкой,
Cavalcava
veloce
come
il
vento
Он
скакал
быстро,
как
ветер.
La
Mama
Blanca
va
dicendo
che
l'ha
incontrato
a
San
Josè
Мама
Бланка
говорит,
что
встретила
его
в
Сан-Хосе,
Mentre
le
guardie
lo
inseguivano
sparando
Пока
стражники
гнались
за
ним,
стреляя.
Padre
Ramon
l′ha
ospitato,
benedetto
e
ringraziato
Падре
Рамон
приютил
его,
благословил
и
поблагодарил,
E
l'ha
lasciato
sulla
strada
per
Durango
И
отправил
его
по
дороге
в
Дуранго.
E
lo
dicono
gli
uomini
seduti
dentro
al
bar
И
об
этом
говорят
мужчины,
сидя
в
баре,
Lo
cantano
i
bambini
nella
piazza
del
mercato
Об
этом
поют
дети
на
рыночной
площади:
Que
viva
Mexico
Да
здравствует
Мексика!
De
tierra
y
libertad
Земли
и
свободы!
Signori
su
la
testa
Господа,
снимите
шляпы,
Paddy
Garcia
è
tornato
Пэдди
Гарсия
вернулся!
Si
raccontano
le
storie
e
i
vechi
ridono
contenti
Рассказывают
истории,
и
старики
смеются
от
радости,
E
si
ricordano
la
guerra
dei
peones
И
вспоминают
войну
пеонов,
Di
quando
Paddy
Garcia
girava
insieme
a
Pancho
Villa
О
том,
как
Пэдди
Гарсия
сражался
вместе
с
Панчо
Вильей,
Nei
bei
giorni
della
rivoluzione
В
славные
дни
революции.
Ha
combattuto
come
un
diavolo
per
tutti
gli
anni
'10
Он
сражался,
как
дьявол,
все
10-е
годы,
Fino
al
giorno
in
cui
tradirono
Zapata
До
того
дня,
когда
предали
Сапату.
Poi
è
sparito
dicendo
"Tornerà
il
nostro
momento"
Потом
он
исчез,
сказав:
"Наш
час
настанет",
E
da
allora
la
leggenda
è
cominciata
И
с
тех
пор
началась
легенда.
E
lo
dicono
gli
uomini...
И
об
этом
говорят
мужчины...
L′hanno
adocchiato
su
nell′Alto
e
nella
Selva
Lacandona
Его
видели
в
высокогорье
и
в
сельве
Лакандона,
Insieme
agli
uomini
con
il
passamontagna
Вместе
с
людьми
в
масках.
Un
indio
guarda
e
sorride,
tira
fuori
il
suo
fucile
Индеец
смотрит
и
улыбается,
достает
свою
винтовку,
Hasta
siempre
e
ricomincia
il
sogno
Hasta
siempre,
и
мечта
начинается
снова.
E
lo
dicono
gli
uomini...
И
об
этом
говорят
мужчины...
E
dice:
"Se
qualche
uomo
sta
lottando
per
un
ettaro
di
terra
И
он
говорит:
"Если
кто-то
борется
за
гектар
земли,
Una
casa,
una
scuola
o
per
sfamarsi
Дом,
школу
или
чтобы
прокормиться,
Se
qualche
uomo
si
è
stancato
di
girare
a
capo
chino
Если
кто-то
устал
ходить
с
опущенной
головой,
In
quel
momento
e
in
quel
posto
puoi
trovarmi
В
тот
момент
и
в
том
месте
ты
сможешь
найти
меня.
Non
sto
facendo
questa
guerra
per
la
fede
in
un
partito
Я
не
веду
эту
войну
за
веру
в
партию,
Non
combatto
per
servire
una
bandiera
Я
не
сражаюсь,
чтобы
служить
флагу,
Ma
per
lo
sguardo
stupito
e
gli
occhi
dolci
dei
bambini
А
за
изумленные
взгляды
и
сладкие
глаза
детей,
Che
ho
incontrato
sulle
strade
di
Guerriero"
Которых
я
встретил
на
дорогах
Герреро".
E
lo
dicono
i
vecchi
seduti
alle
verande
И
об
этом
говорят
старики,
сидя
на
верандах,
E
lo
gridano
le
donne
nella
piazza
del
mercato
И
об
этом
кричат
женщины
на
рыночной
площади:
Que
viva
Mexico...
Да
здравствует
Мексика...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rubbiani Giovanni
Attention! Feel free to leave feedback.