Lyrics and translation Modena City Ramblers - Kingstown Regatta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kingstown Regatta
Кингстаунская регата
Diddle
eye,
diddle
eye,
Диддл-ай,
диддл-ай,
Diddle
eye
the
captain
of
the
ship
will
race
tonight,
Диддл-ай,
капитан
корабля
будет
участвовать
в
гонке
сегодня
вечером,
Diddle
eye
the
ship
is
gonna
win
the
race
tonight!
Диддл-ай,
корабль
победит
в
гонке
сегодня
вечером!
Carissimi
lettori,
spettabile
editore,
Дорогие
читатели,
уважаемый
редактор,
Sono
qui
a
bordo
della
nave,
Я
здесь,
на
борту
корабля,
Il
mare
è
blu
profondo,
le
vele
sono
alzate,
Море
глубокого
синего
цвета,
паруса
подняты,
Il
vento
forte
che
fischia
tra
le
scocche.
Сильный
ветер
свистит
между
корпусами.
Gli
scogli
sono
vicini,
le
barche
già
salpate,
Скалы
близко,
лодки
уже
отплыли,
Sulla
riva
si
scorgono
le
donne
ingioiellate.
На
берегу
виднеются
разодетые
женщины.
I
lords
con
alte
tube,
carrozze
a
due
cavalli
Лорды
в
высоких
цилиндрах,
кареты
с
двумя
лошадьми
E
gli
ombrelloni
aperti
riparano
dal
sole.
И
раскрытые
зонтики
защищают
от
солнца.
Diddle
eye
the
captain
of
the
ship
will
race
tonight,
Диддл-ай,
капитан
корабля
будет
участвовать
в
гонке
сегодня
вечером,
Diddle
eye
the
captain
of
the
ship
will
race
tonight,
Диддл-ай,
капитан
корабля
будет
участвовать
в
гонке
сегодня
вечером,
Diddle
eye
the
sailors
of
the
ship
will
race
tonight,
Диддл-ай,
матросы
корабля
будут
участвовать
в
гонке
сегодня
вечером,
Diddle
eye
the
ship
is
gonna
win
the
race
tonight!
Диддл-ай,
корабль
победит
в
гонке
сегодня
вечером!
Il
Rainbow
è
già
davanti,
la
prua
divora
il
mare,
"Радуга"
уже
впереди,
нос
рассекает
море,
Pare
un
veliero
che
parte
all′arrembaggio.
Похож
на
парусник,
идущий
на
абордаж.
Il
Duca
degli
Abruzzi
che
gonfia
le
sue
vele
"Герцог
Абруццкий",
надувая
паруса,
è
un
pescecane
che
insegue
la
sua
preda.
Словно
акула,
преследующая
свою
добычу.
Il
traguardo
è
là
lontano,
oltre
all'orizzonte,
Финишная
черта
далеко,
за
горизонтом,
Cercando
la
vittoria
i
marinai
gridano
forte:
Стремясь
к
победе,
моряки
громко
кричат:
"Avanti
a
tutta
randa!
Timone
e
barra
a
dritta!"
"Полный
вперед!
Руль
прямо!"
Sognando
come
Ulisse
un
arrivo
tra
le
folle.
Мечтая,
как
Одиссей,
о
прибытии
в
окружении
толпы.
Diddle
eye
the
captain
of
the
ship
will
race
tonight,
Диддл-ай,
капитан
корабля
будет
участвовать
в
гонке
сегодня
вечером,
Diddle
eye
the
captain
of
the
ship
will
race
tonight,
Диддл-ай,
капитан
корабля
будет
участвовать
в
гонке
сегодня
вечером,
Diddle
eye
the
sailors
of
the
ship
will
race
tonight,
Диддл-ай,
матросы
корабля
будут
участвовать
в
гонке
сегодня
вечером,
Diddle
eye
the
ship
is
gonna
win
the
race
tonight!
Диддл-ай,
корабль
победит
в
гонке
сегодня
вечером!
A
terra
i
birocciai
trasportano
le
pinte
На
берегу
извозчики
развозят
пинты,
Nessuno
vuole
perdere
l′arrivo
dell'eroe,
Никто
не
хочет
пропустить
прибытие
героя,
La
nera
scorre
a
fiumi,
patate
e
irish
stew,
Темное
пиво
льется
рекой,
картофель
и
ирландское
рагу,
Le
signore
che
ballano
alzandosi
le
gonne
Дамы
танцуют,
поднимая
юбки,
Un
fischio
della
nave
annuncia
il
gran
ritorno,
Гудок
корабля
возвещает
о
великом
возвращении,
Il
capitano
sulla
cima
saluta
col
cappello,
Капитан
на
верху
мачты
машет
шляпой,
Le
salve
dei
cannoni
tuonano
nell'aria,
Залпы
пушек
гремят
в
воздухе,
I
vincitori
si
abbracciano
cantanto
"Hurra
Rainbow!"
Победители
обнимаются,
распевая
"Ура,
Радуга!"
Diddle
eye
the
captain
of
the
ship
will
race
tonight,
Диддл-ай,
капитан
корабля
будет
участвовать
в
гонке
сегодня
вечером,
Diddle
eye
the
captain
of
the
ship
will
race
tonight,
Диддл-ай,
капитан
корабля
будет
участвовать
в
гонке
сегодня
вечером,
Diddle
eye
the
sailors
of
the
ship
will
race
tonight,
Диддл-ай,
матросы
корабля
будут
участвовать
в
гонке
сегодня
вечером,
Diddle
eye
the
ship
is
gonna
win
the
race
tonight!
Диддл-ай,
корабль
победит
в
гонке
сегодня
вечером!
Carissimi
lettori,
spettabili
signori,
Дорогие
читатели,
уважаемые
господа,
Non
rimane
che
porvi
amichevoli
saluti:
Остается
только
передать
вам
дружеские
приветствия:
La
regata
è
terminata,
le
luci
sono
spente,
Регата
окончена,
огни
погашены,
Le
barche
dormon
quiete
ancorate
al
molo
grande.
Лодки
мирно
спят,
пришвартованные
к
большому
причалу.
Marconi
vi
saluta
dal
porto
di
Kingstown,
Маркони
приветствует
вас
из
порта
Кингстауна,
Abbiamo
fatto
qui
la
prima
trasmissione.
Мы
сделали
здесь
первую
передачу.
Chissà
se
in
un
futuro
potremo
dar
segnale
Кто
знает,
сможем
ли
мы
в
будущем
передавать
сигнал
In
ogni
direzione
e
poi
farvi
sognare...
Во
всех
направлениях
и
заставлять
вас
мечтать...
Diddle
eye
the
captain
of
the
ship
will
race
tonight,
Диддл-ай,
капитан
корабля
будет
участвовать
в
гонке
сегодня
вечером,
Diddle
eye
the
captain
of
the
ship
will
race
tonight,
Диддл-ай,
капитан
корабля
будет
участвовать
в
гонке
сегодня
вечером,
Diddle
eye
the
sailors
of
the
ship
will
race
tonight,
Диддл-ай,
матросы
корабля
будут
участвовать
в
гонке
сегодня
вечером,
Diddle
eye
the
ship
is
gonna
win
the
race
tonight!
Диддл-ай,
корабль
победит
в
гонке
сегодня
вечером!
Diddle
eye
the
captain
of
the
ship
will
race
tonight,
Диддл-ай,
капитан
корабля
будет
участвовать
в
гонке
сегодня
вечером,
Diddle
eye
the
captain
of
the
ship
will
race
tonight,
Диддл-ай,
капитан
корабля
будет
участвовать
в
гонке
сегодня
вечером,
Diddle
eye
the
sailors
of
the
ship
will
race
tonight,
Диддл-ай,
матросы
корабля
будут
участвовать
в
гонке
сегодня
вечером,
Diddle
eye
the
ship
is
gonna
win
the
race
tonight!
Диддл-ай,
корабль
победит
в
гонке
сегодня
вечером!
Diddle
eye,
diddle
eye,
Диддл-ай,
диддл-ай,
Diddle
eye
the
ship
is
gonna
win
the
race
tonight!
Диддл-ай,
корабль
победит
в
гонке
сегодня
вечером!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ghiacci Massimo, Moneti Francesco, Bertolini Luca Serio, D'aniello Franco, Morandi Davide, Sgavetti Leonardo, Zeno Roberto
Attention! Feel free to leave feedback.