Modena City Ramblers - La Guèra D'l Baròt - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Modena City Ramblers - La Guèra D'l Baròt




Era un giorno come gli altri alla fiera del paese,
Это был день, как и другие на ярмарке страны,
Quando arrivarono gli sgherri dell′armata piemontese.
Когда прибыли отряды пьемонтской армии.
"Giovinetti che aspettate! Qui per voi il futuro è gramo,
"Молодцы, что вы ждете! Здесь для Вас будущее gramo,
Accettate la proposta che vi fa il vostro sovrano!".
Примите предложение вашего государя!".
Paga ricca e pancia piena, arruolatevi stamani
Платят богатые и полный живот, набирайтесь сегодня утром
E dimostrate a quei briganti il valor degli occitani,
И докажите этим разбойникам доблесть окситанцев,
Abbiam preso l'Italia all′ Asburgo ed al Borbone,
Мы взяли Италию в Габсбург и бурбон,
Dobbiam fare gli italiani a colpi di cannone!
Мы должны сделать итальянцев пушечными выстрелами!
Addio miei monti addio, l'armata se ne va
Прощайте, мои горы прощайте, армия уходит
E se non partissi anch'io sarebbe una viltà,
И если бы я не уехал, это было бы трусостью,
Il barotto va alla guerra e pieno d′onore tornerà,
Барон идет на войну и Полный чести вернется,
I bei ragazzi vanno al soldato e i bighelloni stanno a casa.
Красавцы идут к солдату, а белоголовые остаются дома.
"Bel giovine avvicinati, non sei stanco di fare il pastore?
"Красавчик юный, тебе не надоело быть пастухом?
Magari la carriera militare potrebbe essere il tuo mestiere!".
Может быть, военная карьера может быть вашим ремеслом!".
Una croce sopra un foglio anche un barotto la sa fare,
Крест над листом даже барот умеет делать,
Non piangere cara mamma, io parto bersagliere!
Не плачь, дорогая Мама,я уезжаю!
Neanche il tempo d′imparare a aver lo schioppo sul groppone
Даже не успеваю научиться давить на крупу
Che mi han messo su un vapore diretto al meridione,
Что они посадили меня на пар, направленный на юг,
Figli della nuova Italia, orgogliosi di esser qua,
Дети новой Италии, гордые тем, что здесь,
I bei ragazzi vanno al soldato e i bighelloni stanno a casa.
Красавцы идут к солдату, а белоголовые остаются дома.
Addio miei monti addio, l'armata se ne va
Прощайте, мои горы прощайте, армия уходит
E se non partissi anch′io sarebbe una viltà,
И если бы я не уехал, это было бы трусостью,
Il barotto va alla guerra e pieno d'onore tornerà,
Барон идет на войну и Полный чести вернется,
I bei ragazzi vanno al soldato e i bighelloni stanno a casa.
Красавцы идут к солдату, а белоголовые остаются дома.
Ma arrivato al meridione al comando del Caldini
Но прибыл на юг под командованием Кальдини
Mi hanno messo ad ammazzare anche le donne ed i bambini,
Меня убивали и женщины, и дети.,
Li chiamano banditi, briganti e malfattori,
Они называют их бандитами, разбойниками и злодеями,
A me sembran brava gente e non certo traditori.
По-моему, они хорошие люди, а не предатели.
Sono nato in mezzo ai monti, nato povero e barotto,
Я родился среди гор, родился бедным и barotto,
Ero pronto a far la guerra e non a questo quarantotto,
Я был готов к войне, а не к этому сорок восьмому.,
Sarò pure un ignorante che si firma con la croce,
Я тоже буду невеждой, подписывающейся крестом,
Ma questa vostra Italia a me proprio non piace!
Но эта ваша Италия мне просто не нравится!
Aspettatemi mie montagne, il barotto toma a casa,
Ждите меня, мои горы, баротто Тома дома,
Il cuore mi fa tanto male, non ne posso più di fare il soldato.
У меня так болит сердце, что я больше не могу быть солдатом.
Non c′è niente di bello nell'ammazzare la brava gente,
Нет ничего хорошего в том, чтобы убивать хороших людей,
è meglio fare il pastore e morire povero e contento!
лучше быть пастухом и умереть бедным и довольным!
Addio miei monti addio, l′armata se ne va
Прощайте, мои горы прощайте, армия уходит
E se partissi anch'io sarebbe una viltà,
И если бы я тоже уехал, это было бы трусостью,
Non c'è niente di bello nell′ammazzare la brava gente,
Нет ничего хорошего в том, чтобы убивать хороших людей,
è meglio essere barotto e morire povero e contento!
лучше быть баротом и умереть бедным и довольным!





Writer(s): MORANDI DAVIDE, ZENO ROBERTO, SGAVETTI LEONARDO, BERTOLINI LUCA SERIO, GHIACCI MASSIMO, MONETI FRANCESCO, D'ANIELLO FRANCO


Attention! Feel free to leave feedback.