Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ninnananna (Live)
Колыбельная (Live)
Camminavo
vicino
alle
rive
del
fiume
Я
шел
по
берегу
реки,
Nella
brezza
fresca
В
свежем
ветерке
Degli
ultimi
giorni
d'inverno
Последних
дней
зимы,
E
nell'aria
andava
una
vecchia
canzone
И
в
воздухе
звучала
старая
песня,
E
la
marea
danzava
correndo
verso
il
mare.
И
прилив
танцевал,
бежал
к
морю.
A
volte
i
viaggiatori
si
fermano
stanchi
Иногда
путники
останавливаются
усталые,
E
riposano
un
poco
И
отдыхают
немного
In
compagnia
di
qualche
straniero.
В
компании
какого-нибудь
незнакомца.
Chissà
dove
ti
addormenterai
stasera
Кто
знает,
где
ты
уснешь
сегодня
вечером,
E
chissà
come
ascolterai
questa
canzone.
И
кто
знает,
как
ты
услышишь
эту
песню.
Forse
ti
stai
cullando
al
suono
di
un
treno,
Может
быть,
ты
качаешься
под
стук
поезда,
Inseguendo
il
ragazzo
gitano
Следуя
за
цыганом
Con
lo
zaino
sotto
il
violino
Со
скрипкой
за
спиной,
E
se
sei
persa
И
если
ты
потерялась
In
qualche
fredda
terra
straniera
В
какой-то
холодной
чужой
земле,
Ti
mando
una
ninnananna
Я
посылаю
тебе
колыбельную,
Per
sentirti
più
vicina.
Чтобы
почувствовать
тебя
ближе.
Un
giorno,
guidati
da
stelle
sicure
Однажды,
ведомые
верными
звездами,
Ci
ritroveremo
Мы
снова
встретимся
In
qualche
angolo
di
mondo
lontano,
В
каком-нибудь
далеком
уголке
мира,
Nei
bassifondi,
tra
i
musicisti
e
gli
sbandati
В
трущобах,
среди
музыкантов
и
бродяг,
O
sui
sentieri
dove
corrono
le
fate.
Или
на
тропинках,
где
бегают
феи.
E
prego
qualche
Dio
dei
viaggiatori
И
я
молю
какого-нибудь
Бога
путешественников,
A
che
tu
abbia
due
soldi
in
tasca
Чтобы
у
тебя
было
пару
монет
в
кармане,
Da
spendere
stasera
Чтобы
потратить
их
сегодня
вечером,
E
qualcuno
nel
letto
И
кто-то
в
постели,
Per
scaldare
via
l'inverno
Чтобы
согреться
от
зимы,
E
un
angelo
bianco
И
белый
ангел
Seduto
vicino
alla
finestra.
Сидел
у
окна.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alberto Cottica, Giovanni Rubbiani
Attention! Feel free to leave feedback.