Modena City Ramblers - Pasta nera (Live) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Modena City Ramblers - Pasta nera (Live)




Pasta nera (Live)
Черная паста (Live)
Sui treni del bestiame oggi partono i bambini,
В поездах для скота сегодня отправляют детей,
Sui treni per l'Emilia un bambino per famiglia,
В поездах в Эмилию по ребенку на семью,
è festa, i canti e poi bandiere rosse,
Праздник, песни и красные флаги,
Il tricolore e un treno unisce la Nazione.
Триколор, и поезд объединяет Нацию.
Da Napoli, da Roma, per Modena o per Reggio,
Из Неаполя, из Рима, в Модену или в Реджо,
Non si aprono le ville abbandonate dai ricconi
Не открываются виллы, брошенные богачами,
Ma il cuore e le case di onesti lavoratori
Но сердца и дома честных рабочих,
Che accolgon questi figli spediti sui vagoni.
Принимают этих детей, отправленных в вагонах.
E Pasta nera c'è,
И есть Черная паста,
Per gli ultimi,
Для последних,
Per gli umili,
Для униженных,
Per chi Stato non è.
Для тех, кто не Государство.
E Pasta nera è
И Черная паста есть,
Perché dove si mangia in sei
Потому что там, где едят вшестером,
Si mangia anche in sette!
Накормят и семерых!
Attenti in Alta Italia si mangiano i bambini,
Осторожно, в Северной Италии едят детей,
Ma la fame fa più paura, non c'è leggenda che può fermare
Но голод страшнее, нет легенды, которая может остановить
Questa nuova rivoluzione, una Italia da ricucire,
Эту новую революцию, Италию, которую нужно сшить заново,
Che ora sud rimanga solo un punto cardinale!
Чтобы теперь юг оставался лишь стороной света!
E Pasta nera c'è,
И есть Черная паста,
Per gli ultimi,
Для последних,
Per gli umili,
Для униженных,
Per chi Stato non è.
Для тех, кто не Государство.
E Pasta nera è perché dove si mangia in sei
И Черная паста есть, потому что там, где едят вшестером,
Si mangia anche in sette!
Накормят и семерых!
Sono neri i chicchi di grano bruciati dai raggi del sole,
Черны зерна пшеницы, обожженные лучами солнца,
Caduti a terra durante la mietitura in tempo di
Упавшие на землю во время жатвы,
Raccolto, strappati dalla spiga, lasciati bruciare così,
Вырванные из колоса, оставленные гореть вот так,
Come la guerra che ti schiaccia e ti lascia lì.
Как война, которая раздавит тебя и оставит лежать.
Immagina che notte, le facce ai finestrini,
Представь себе эту ночь, лица в окнах,
Urla, risa, giochi, semplicemente bambini.
Крики, смех, игры, просто дети.
Ora sui binari viaggia la speranza,
Теперь по рельсам едет надежда,
Ora sui binari arriva la coscienza.
Теперь по рельсам прибывает совесть.
E Pasta nera c'è,
И есть Черная паста,
Per gli ultimi,
Для последних,
Per gli umili,
Для униженных,
Per chi Stato non è.
Для тех, кто не Государство.
E Pasta nera è perché dove si mangia in sei
И Черная паста есть, потому что там, где едят вшестером,
Si mangia anche in sette!
Накормят и семерых!
E Pasta nera c'è,
И есть Черная паста,
Per gli ultimi,
Для последних,
Per gli umili,
Для униженных,
Per chi Stato non è.
Для тех, кто не Государство.
E Pasta nera è perché dove si mangia in sei
И Черная паста есть, потому что там, где едят вшестером,
Si mangia anche in sette!
Накормят и семерых!
E Pasta nera c'è,
И есть Черная паста,
Per gli ultimi,
Для последних,
Per gli umili,
Для униженных,
Per chi Stato non è.
Для тех, кто не Государство.
E Pasta nera è perché dove si mangia in sei
И Черная паста есть, потому что там, где едят вшестером,
Si mangia anche in sette!
Накормят и семерых!





Writer(s): Davide Morandi


Attention! Feel free to leave feedback.