Lyrics and translation Modena City Ramblers - Ragas pin de stras
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ragas pin de stras
Оборванцы с улиц
Studia
m'arcmand
dis
la
mâma
Учись,
сынок,
говорит
мама,
Che
l'ignorânsa
l'è
umâna
Что
невежество
– это
порок.
Studiê
ragâs
pin
de
strâs
Учитесь,
уличные
оборванцы,
La
cultura
la
t'
fa
dvintêr
grâs
Культура
сделает
вас
вальяжными.
Studia
m"arcmand,
impêra
Учись,
сынок,
настаивает
она,
Ed
tòtt
al
mònd
i
sòo
fât
Обо
всех
делах
этого
мира.
E
stamatéina
sun
partì
cun't
in
spâla
un
badìl
- Tornerai!
Tornerai!
И
этим
утром
я
ушел
с
лопатой
на
плече
- Вернешься!
Вернешься!
Che
mel
ch"a
vaga
am
suplìs
int
un
curtil
in
Brasìl
- Scaverai!
Scaverai!
Что
мне
работать
на
рисовой
плантации
в
Бразилии
- Будешь
копать!
Будешь
копать!
Sun
stê
a
studiêrp
in
facoltê,
m'ìven
dèt
acsè
- Troverai!
Troverai!
Я
учился
на
факультете,
мне
так
сказали
- Найдешь!
Найдешь!
Intant
che
fniva
cun
j
esam
a
i'ò
capì
- Te
ne
andrai!
Te
ne
andrai!
Пока
я
сдавал
экзамены,
я
понял
- Уйдешь!
Уйдешь!
Volerai,
con
ali
in
spalla
e
vedrai
Взлетишь,
с
крыльями
за
спиной,
и
увидишь,
Quanto
piccoli
siam
da
lassù
Какие
мы
маленькие
оттуда,
Quanto
grande
è
il
mondo
quaggiù
Какой
большой
мир
здесь,
внизу.
Pò
mia
capì
perché
a
la
n
l'è
sucèss
acsè
- Capirai!
Capirai!
Не
могу
понять,
почему
так
получилось
- Поймешь!
Поймешь!
Sun
stê
in
afètt
soquânt
ân
cun
di
ragâs
albanèis
- Pagherai!
Pagheraì!
Я
несколько
лет
общался
с
албанскими
парнями
- Заплатишь!
Заплатишь!
Che
pò
a
la
fin
a
sun
partì,
sun
mia
scapë
- Scapperai!
Scapperai!
Что
в
конце
концов
я
уехал,
не
убежал
- Сбежишь!
Сбежишь!
L'è
na
ròtura
ed
maròn
per
tòtt
al
teimp
ch"i"ò
butê
- Volerai!
Volerai!
Это
пустая
трата
времени,
которое
я
потратил
- Улетишь!
Улетишь!
Volerò,
con
ali
in
spalla
e
vedrò
Взлечу,
с
крыльями
за
спиной,
и
увижу,
Quanto
piccoli
siam
da
lassù
Какие
мы
маленькие
оттуда,
Quanto
grande
è
il
mondo
laggiù
Какой
большой
мир
там,
внизу.
Studia
m"arcmand
dis
la
mâma
Учись,
сынок,
говорит
мама,
Studiê
ragâs
pin
de
strâs
'
Учитесь,
уличные
оборванцы.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): modena city ramblers
Attention! Feel free to leave feedback.