Lyrics and translation Modena City Ramblers - Remedios la bella
Remedios la bella
The Beautiful Remedios
Era
nata
racchiusa
in
un
raggio
di
sole
She
was
born
enveloped
in
a
sunbeam
E
in
un
volo
di
farfalle
dorate
And
in
a
flutter
of
golden
butterflies
E
i
suoi
occhi
di
brace
e
i
capelli
d′argento
And
her
eyes
of
fire
and
silver
hair
Illuminavano
la
notte
antillante
Illuminated
the
Antillean
night
L'indovino
diceva
che
Remedios
la
bella
The
soothsayer
said
that
Remedios
the
beautiful
Era
un
dono
mandato
dal
cielo
Was
a
gift
from
heaven
Dopo
anni
di
fame
e
di
schiene
piegate
After
years
of
hunger
and
broken
backs
Per
la
gente
di
Santa
Maria
For
the
people
of
Saint
Mary
La
la
la-la
la-la
La
la
la-la
la-la
Il
cielo
ha
portato
Remedios
la
bella
The
heavens
brought
the
beautiful
Remedios
La
la
la-la
la-la
La
la
la-la
la-la
Il
cielo
l′ha
presa
e
l'ha
portata
qui
Heaven
took
her
and
brought
her
here
Il
tempo
passava,
perduto
tra
i
filtri
Time
passed,
lost
amidst
the
potions
E
gli
unguenti
di
Melchiade
il
gitano
And
the
ointments
of
Melquiades
the
gypsy
Nella
piazza
affollata
di
gabbie
di
uccelli
In
the
bustling
square
filled
with
birdcages
Di
frittelle
e
di
uova
d'iguana
Of
fritters
and
iguana
eggs
Remedios
la
bella
camminava
leggera
The
beautiful
Remedios
walked
lightly
Come
un
angelo
caduto
per
caso
Like
an
angel
who
had
fallen
by
accident
Fra
i
turisti
stranieri
e
le
grida
dei
galli
Amidst
foreign
tourists
and
the
crowing
of
roosters
Nel
mercato
di
Santa
Maria
In
the
market
of
Saint
Mary
La
la
la-la
la-la
La
la
la-la
la-la
Il
cielo
ha
portato
Remedios
la
bella
The
heavens
brought
the
beautiful
Remedios
La
la
la-la
la-la
La
la
la-la
la-la
Il
cielo
l′ha
presa
e
l′ha
portata
qui
Heaven
took
her
and
brought
her
here
Un
raggio
di
luce
ha
accecato
il
Caribe
A
ray
of
light
blinded
the
Caribbean
E
Remedios
la
bella
è
volata
And
the
beautiful
Remedios
has
flown
Col
vestito
di
stracci
gonfiato
dal
vento
Her
ragged
dress
billowing
in
the
wind
E
una
pioggia
di
farfalle
dorate
And
a
shower
of
golden
butterflies
E
la
gente
guardava
il
buco
nel
cielo
And
the
people
stared
at
the
hole
in
the
sky
Mentre
donna
Esperanza
pregava
While
Donna
Esperanza
prayed
"Non
è
posto
per
gli
angeli
un
banco
di
spezie
"A
spice
stall
is
no
place
for
angels
Nel
mercato
di
Santa
Maria"
In
the
market
of
Saint
Mary"
La
la
la-la
la-la
La
la
la-la
la-la
Il
cielo
ha
rapito
Remedios
la
bella
Heaven
has
taken
away
the
beautiful
Remedios
La
la
la-la
la-la
La
la
la-la
la-la
Il
cielo
l'ha
presa
e
l′ha
portata
via
Heaven
took
her
and
took
her
away
La
la
la-la
la-la
La
la
la-la
la-la
Il
cielo
ha
rapito
Remedios
la
bella
Heaven
has
taken
away
the
beautiful
Remedios
La
la
la-la
la-la
La
la
la-la
la-la
Il
cielo
l'ha
presa
e
l′ha
portata
via
Heaven
took
her
and
took
her
away
La
la
la-la
la-la
La
la
la-la
la-la
Il
cielo
l'ha
presa
e
l′ha
portata
via
Heaven
took
her
and
took
her
away
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Giovanni Rubbiani
Attention! Feel free to leave feedback.