Lyrics and translation Modena City Ramblers - The Trumpets Of Jericho
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Trumpets Of Jericho
Трубы Иерихона
History
should
teach
us
something
История
должна
нас
чему-то
учить,
But
History
has
told
us
nothing
Но
история
нам
ничего
не
рассказала.
We
fire
for
greed
of
money
Мы
стреляем
из-за
жадности
к
деньгам,
So
History
has
told
us
nothing
Поэтому
история
нам
ничего
не
рассказала.
We
turn
a
bed
of
roses
Мы
превращаем
ложе
из
роз
Into
an
empty
desert
В
пустую
пустыню.
Why
can't
we
understand
Почему
мы
не
можем
понять,
Togheter
is
the
way
Что
вместе
- это
путь?
As
the
trumpets
of
Jericho
Как
трубы
Иерихона,
Let
the
world
sing
freely
Пусть
мир
поет
свободно,
Feel
the
music
Почувствуй
музыку
And
tear
down
the
walls
И
разрушь
стены.
What
do
we
want
to
leave
behind
us?
Что
мы
хотим
оставить
после
себя?
What
are
we
doing
it
for?
Ради
чего
мы
это
делаем?
To
let
our
children
wander
Чтобы
наши
дети
бродили
Roads
of
dust
and
bones
Дорогами
пыли
и
костей?
People
sailing
on
boats
Люди,
плывущие
на
лодках,
Dance
to
the
sound
of
bombs
Танцуют
под
звуки
бомб
Under
a
starry
sky
Под
звездным
небом.
We
dance
to
the
sound
of
war
Мы
танцуем
под
звуки
войны.
As
the
trumpets
of
Jericho
Как
трубы
Иерихона,
Let
the
world
sing
freely
Пусть
мир
поет
свободно,
Feel
the
music
Почувствуй
музыку
And
tear
down
the
walls
И
разрушь
стены.
As
the
trumpets
of
Jericho
Как
трубы
Иерихона,
Let
the
world
sing
freely
Пусть
мир
поет
свободно,
Feel
the
music
Почувствуй
музыку
And
tear
down
the
walls
И
разрушь
стены.
È
il
volo
di
uccello
che
pettina
le
nuvole
Это
полёт
птицы,
расчёсывающей
облака,
Un
razzo
che
vola
squarcia
l'orizzonte
Ракета,
летящая,
разрывает
горизонт.
Un
bimbo
che
gioca
su
una
terra
dai
2 nomi
Ребёнок,
играющий
на
земле
с
двумя
именами,
Due
nomi
un
solo
sole
Два
имени,
одно
солнце,
Un
solo
sole
una
speranza
Одно
солнце,
одна
надежда,
La
speranza
di
guardare
un
giorno
Надежда
однажды
увидеть
Il
cielo
senza
paura
Небо
без
страха.
Volare
camminare
correre
giocare
Летать,
ходить,
бегать,
играть,
Liberi
come
uccelli
che
pettinano
le
nuvole
Свободными,
как
птицы,
расчёсывающие
облака,
Che
non
conoscono
alcun
nome
Которые
не
знают
имён,
Ma
inseguono
il
sole,
il
sole
Но
гонятся
за
солнцем,
за
солнцем.
As
the
trumpets
of
Jericho
Как
трубы
Иерихона,
Let
the
world
sing
freely
Пусть
мир
поет
свободно,
Feel
the
music
Почувствуй
музыку
And
tear
down
the
walls
И
разрушь
стены.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Davide Morandi, Francesco Moneti, Franco D'aniello, Leonardo Sgavetti, Luca Serio Bertolino, Massimo Ghiacci, Roberto Zeno
Attention! Feel free to leave feedback.