Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
È
settembre
il
mare
è
mosso
il
vento
suona
le
conchiglie
Es
ist
September,
das
Meer
ist
rau,
der
Wind
spielt
auf
den
Muscheln
Nuoto
nel
tramonto
e
ho
i
ricordi
appiccicati
alle
pupille
Ich
schwimme
im
Sonnenuntergang
und
die
Erinnerungen
kleben
an
meinen
Pupillen
Non
essere
triste
Sei
nicht
traurig
Ste
ferite
non
erano
previste
Diese
Wunden
waren
nicht
vorgesehen
Nessuno
sopravvive
a
questa
vita
senza
sconfitte
Niemand
überlebt
dieses
Leben
ohne
Niederlagen
Arreso
alle
mie
fisse
Ergeben
meinen
Zwängen
Il
sole
si
è
spento
vivo
in
un'eclisse
Die
Sonne
ist
erloschen,
ich
lebe
in
einer
Finsternis
Ho
gettato
tutto
e
tengo
dentro
le
sconfitte
Ich
habe
alles
weggeworfen
und
behalte
die
Niederlagen
in
mir
Il
temporale
insiste
Das
Gewitter
hält
an
Non
ho
tempo
devo
andare
il
tempo
stringe
Ich
habe
keine
Zeit,
ich
muss
gehen,
die
Zeit
drängt
Corro
contro
il
tempo
e
il
traguardo
non
esiste
Ich
renne
gegen
die
Zeit
und
das
Ziel
existiert
nicht
Le
sigarette
il
fumo
e
le
troppe
birre
Die
Zigaretten,
der
Rauch
und
die
zu
vielen
Biere
Tu
sveglia
alle
sette
io
a
letto
alle
cinque
Du
um
sieben
Uhr
wach,
ich
um
fünf
im
Bett
Non
smette
di
piangere
cola
il
rimmel
Sie
hört
nicht
auf
zu
weinen,
die
Wimperntusche
verläuft
Piove
sempre
gocce
fitte
Es
regnet
immer
dichte
Tropfen
Le
lascio
scivolare
addosso
per
poi
seppellirle
Ich
lasse
sie
an
mir
abgleiten,
um
sie
dann
zu
begraben
Le
porte
dei
silenzi
io
non
posso
aprirle
Die
Türen
des
Schweigens
kann
ich
nicht
öffnen
Tutte
le
volte
a
chiuderci
in
noi
stessi
senza
uscirne
Jedes
Mal
schließen
wir
uns
in
uns
selbst
ein,
ohne
herauszukommen
Mister
le
nosrtre
facce
da
perdenti
Mister,
unsere
Verlierergesichter
Statue
scrostate
andate
in
pezzi
chi
può
ricostruirle
Abgeblätterte
Statuen,
in
Stücke
gegangen,
wer
kann
sie
wiederaufbauen
Mi
scrivi
torna
presto
io
vorrei
dirti
che
Du
schreibst
mir,
komm
bald
zurück,
ich
möchte
dir
sagen,
dass
Ho
scritto
il
tuo
nome
sopra
ai
palmi
sei
ciò
che
voglio
stringere
Ich
deinen
Namen
auf
meine
Handflächen
geschrieben
habe,
du
bist,
was
ich
festhalten
will
Mi
scrivi
torna
presto
io
vorrei
dirti
che
Du
schreibst
mir,
komm
bald
zurück,
ich
möchte
dir
sagen,
dass
Ho
scritto
il
tuo
nome
sopra
ai
palmi
sei
ciò
che
voglio
stringere
Ich
deinen
Namen
auf
meine
Handflächen
geschrieben
habe,
du
bist,
was
ich
festhalten
will
Sta
notte
torno
tardi
e
la
casa
è
vuota
Diese
Nacht
komme
ich
spät
zurück
und
das
Haus
ist
leer
Ad
aspettarmi
il
tuo
profumo
sotto
le
lenzuola
Dein
Duft
unter
den
Laken
wartet
auf
mich
Mi
addormento
sugli
sbagli
per
sognarti
ora
Ich
schlafe
über
Fehlern
ein,
um
jetzt
von
dir
zu
träumen
Buonanotte
paranoia
Gute
Nacht,
Paranoia
Adesso
devi
alzarti
che
la
sveglia
suona
Jetzt
musst
du
aufstehen,
der
Wecker
klingelt
Torno
tardi
e
ad
aspettarmi
c'è
una
casa
vuota
Ich
komme
spät
zurück
und
ein
leeres
Haus
wartet
auf
mich
Mi
addormento
sugli
sbagli
per
sognarti
ora
Ich
schlafe
über
Fehlern
ein,
um
jetzt
von
dir
zu
träumen
Buonanotte
paranoia
Gute
Nacht,
Paranoia
Buonanotte
paranoia
Gute
Nacht,
Paranoia
Io
quante
cose
ho
perso
Wie
viele
Dinge
ich
verloren
habe
Davvero
vuoi
saperlo
Willst
du
es
wirklich
wissen
Tu
butta
fuori
ciò
che
hai
dentro
Lass
raus,
was
du
in
dir
hast
Che
ti
senti
meglio
Damit
du
dich
besser
fühlst
Ma
poi
non
mi
ci
sento
Aber
dann
fühle
ich
mich
nicht
so
Ciò
che
dici
non
fa
effetto
Was
du
sagst,
zeigt
keine
Wirkung
Dopo
le
liti
il
sesso
Nach
den
Streits
der
Sex
Siamo
spartiti
vuoti
la
sinfonia
in
silenzio
Wir
sind
leere
Partituren,
die
Symphonie
in
Stille
Sorridi
appena
in
tempo
Du
lächelst
gerade
noch
rechtzeitig
Dai
sparisci
svelto
Los,
verschwinde
schnell
Non
capisci
ho
perso
Du
verstehst
nicht,
ich
habe
verloren
Troppi
amici
le
radici
e
il
senso
Zu
viele
Freunde,
die
Wurzeln
und
den
Sinn
Ho
perso
tutto
il
fiato
è
tutta
la
vita
che
sto
correndo
Ich
habe
allen
Atem
verloren,
mein
ganzes
Leben
renne
ich
schon
Le
nostre
bocche
attrici
di
talento
Unsere
Münder,
talentierte
Schauspieler
Sorridi
che
siamo
felici
senza
saperlo
Lächle,
denn
wir
sind
glücklich,
ohne
es
zu
wissen
Lassù
c'è
il
paradiso
dove
vendono
il
biglietto
Dort
oben
ist
der
Himmel,
wo
sie
die
Eintrittskarte
verkaufen
Resto
al
piano
terra
che
ti
aspetto
Ich
bleibe
im
Erdgeschoss
und
warte
auf
dich
Ul
pavimento
mazzi
di
fiori
che
stanno
appassendo
Auf
dem
Boden
Blumensträuße,
die
verwelken
Sto
a
testa
bassa
ogni
treno
passa
e
io
non
lo
prendo
Ich
stehe
mit
gesenktem
Kopf
da,
jeder
Zug
fährt
vorbei
und
ich
nehme
ihn
nicht
Appeso
al
tuo
respiro
lento
mentre
stai
dormendo
Hängend
an
deinem
langsamen
Atem,
während
du
schläfst
I
tuoi
capelli
neri
onde
sulle
rive
del
deserto
Dein
schwarzes
Haar,
Wellen
an
den
Ufern
der
Wüste
Non
parlarmi
di
vittorie
che
non
me
ne
intendo
Sprich
nicht
mit
mir
über
Siege,
davon
verstehe
ich
nichts
Fanculo
te
le
paranoie
il
rap
e
tutto
il
resto
Scheiß
auf
dich,
die
Paranoia,
den
Rap
und
den
ganzen
Rest
Non
dire
che
ho
talento
ingoiati
il
rispetto
e
sputalo
nel
cesso
Sag
nicht,
ich
hätte
Talent,
schluck
den
Respekt
runter
und
spuck
ihn
ins
Klo
Non
sai
da
dove
vengo
e
quale
è
stato
il
prezzo
Du
weißt
nicht,
woher
ich
komme
und
was
der
Preis
war
Perfetto
per
me
per
te
permesso
Perfekt
für
mich,
für
dich
erlaubt
Per
sempre
per
adesso
Für
immer,
für
jetzt
La
morte
che
ti
aspetta
hai
un
appuntamento
Der
Tod,
der
auf
dich
wartet,
du
hast
eine
Verabredung
So
che
poi
ti
stresso
Ich
weiß,
dass
ich
dich
dann
stresse
Spogliami
di
tutto
e
lasciami
il
tuo
disprezzo
Entkleide
mich
von
allem
und
lass
mir
deine
Verachtung
Qua
dentro
esplodo
adesso
esco
Hier
drinnen
explodiere
ich,
jetzt
gehe
ich
raus
Appena
fuori
me
ne
pento
Kaum
draußen,
bereue
ich
es
Ma
poi
non
torno
sui
miei
passi
non
ci
riesco
Aber
dann
kehre
ich
nicht
um,
ich
schaffe
es
nicht
Qua
dentro
esplodo
adesso
esco
Hier
drinnen
explodiere
ich,
jetzt
gehe
ich
raus
Appena
fuori
me
ne
pento
Kaum
draußen,
bereue
ich
es
Ma
poi
non
torno
sui
miei
passi
non
ci
riesco
Ma
poi
non
torno
sui
miei
passi
non
ci
riesco
Sta
notte
torno
tardi
e
la
casa
è
vuota
Diese
Nacht
komme
ich
spät
zurück
und
das
Haus
ist
leer
Ad
aspettarmi
il
tuo
profumo
sotto
le
lenzuola
Dein
Duft
unter
den
Laken
wartet
auf
mich
Mi
addormento
sugli
sbagli
per
sognarti
ora
Ich
schlafe
über
Fehlern
ein,
um
jetzt
von
dir
zu
träumen
Buonanotte
paranoia
Gute
Nacht,
Paranoia
Adesso
devi
alzarti
che
la
sveglia
suona
Jetzt
musst
du
aufstehen,
der
Wecker
klingelt
Torno
tardi
e
ad
aspettarmi
c'è
una
casa
vuota
Ich
komme
spät
zurück
und
ein
leeres
Haus
wartet
auf
mich
Mi
addormento
sugli
sbagli
per
sognarti
ora
Ich
schlafe
über
Fehlern
ein,
um
jetzt
von
dir
zu
träumen
Buonanotte
paranoia
Gute
Nacht,
Paranoia
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andrea Scardovi, Lanfranco Vicari
Attention! Feel free to leave feedback.