Lyrics and translation Moderatto feat. Beto Zapata & Humberto Elizondo - Ojala Que Te Mueras
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ojala Que Te Mueras
Чтоб ты сдохла
Ojalá
que
te
mueras.
Чтоб
ты
сдохла.
Que
se
habra
la
tierra
Чтоб
земля
разверзлась
Y
te
hundas
en
ella
И
поглотила
тебя,
Y
que
todos
te
olviden.
И
чтоб
все
тебя
забыли.
Ojalá
que
te
cierren
las
puertas
del
cielo
Чтоб
тебе
закрыли
врата
рая
Y
que
todos
te
humillen.
И
чтоб
все
тебя
унижали.
Que
se
llene
tu
alma
de
penas
Чтоб
душа
твоя
наполнилась
печалью,
Y
entre
más
te
duelan
И
чем
сильнее
боль,
Que
más
te
lastimen.
Тем
сильнее
раны.
Ojalá
que
te
mueras,
Чтоб
ты
сдохла,
Que
tu
alma
se
vaya
al
infierno
Чтоб
душа
твоя
попала
в
ад
Y
que
se
haga
eterno
tu
llanto.
И
чтоб
твой
плач
стал
вечным.
Ojalá
pagues
caro
el
haberme
engañado
Чтоб
ты
дорого
заплатила
за
то,
что
обманула
меня,
Aún
queriéndote
tanto.
Хотя
я
так
тебя
любил.
Que
se
claven
espinas
en
tu
corazón
Чтоб
шипы
вонзились
в
твое
сердце,
Si
es
que
aún
tienes
algo.
Если
оно
у
тебя
еще
осталось.
Ojalá
sea
un
tormento
acordarte
de
mí
Чтоб
воспоминания
обо
мне
были
мукой,
Si
es
que
un
día
lo
haces.
Если
ты
когда-нибудь
вспомнишь.
Ojalá
sea
tanto
el
dolor,
Чтоб
боль
была
такой
сильной,
Que
supliques
perdón
Чтоб
ты
молила
о
прощении
Y
se
vuelva
tan
insoportable.
И
чтоб
она
стала
невыносимой.
Ojalá
que
te
mueras,
Чтоб
ты
сдохла,
Que
todo
tu
mundo
Чтоб
весь
твой
мир
Se
vaya
al
olvido.
Канул
в
лету.
Sé
que
no
debo
odiarte,
Знаю,
я
не
должен
тебя
ненавидеть,
Pero
es
imposible
tratar
de
olvidar
Но
невозможно
забыть
Lo
que
hiciste
conmigo.
То,
что
ты
сделала
со
мной.
Ojalá
que
te
mueras
Чтоб
ты
сдохла,
Que
todo
tu
mundo
Чтоб
весь
твой
мир
Ojalá
cada
gota
de
llanto
Чтоб
каждая
слезинка
Te
queme
hasta
el
alma,
Жгла
твою
душу
дотла,
Ojalá
que
no
encuentres
la
calma.
Чтоб
ты
не
нашла
покоя.
¡Ojalá
que
te
mueras!
Чтоб
ты
сдохла!
Ojalá
sea
un
tormento
acordarte
de
mí
Чтоб
воспоминания
обо
мне
были
мукой,
Si
es
que
algún
día
lo
haces.
Если
ты
когда-нибудь
вспомнишь.
Ojalá
sea
tanto
el
dolor
Чтоб
боль
была
такой
сильной,
Que
supliques
perdón
Чтоб
ты
молила
о
прощении
Y
se
vuelva
tan
insoportable.
И
чтоб
она
стала
невыносимой.
Ojalá
que
te
mueras,
Чтоб
ты
сдохла,
Que
todo
tu
mundo
Чтоб
весь
твой
мир
Se
vaya
al
olvido.
Канул
в
лету.
Sé
que
no
debo
odiarte,
Знаю,
я
не
должен
тебя
ненавидеть,
Pero
es
imposible
tratar
de
olvidar
Но
невозможно
забыть
Lo
que
hiciste
conmigo.
То,
что
ты
сделала
со
мной.
Ojalá
que
te
mueras,
Чтоб
ты
сдохла,
Que
todo
tu
mundo
Чтоб
весь
твой
мир
Ojalá
cada
gota
de
llanto
Чтоб
каждая
слезинка
Te
queme
hasta
el
alma,
Жгла
твою
душу
дотла,
Ojalá
que
no
encuentres
la
calma.
Чтоб
ты
не
нашла
покоя.
¡Ojalá
que
te
mueras!
Чтоб
ты
сдохла!
¡Ojalá
que
te
mueras!
Чтоб
ты
сдохла!
¡Ojalá
que
te
mueras!
Чтоб
ты
сдохла!
¡Ojalá
que
te
mueras!
Чтоб
ты
сдохла!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Livi Roberto, Ferro Garcia Rafael
Attention! Feel free to leave feedback.