Lyrics and translation Moderatto - Gafas Oscuras
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ahí
les
va
el
perro
infernal
Вот
он,
пес
из
преисподней
No
me
asusta
la
civilización
Меня
не
пугает
цивилизация
Soy
el
hijo
de
mi
generación
Я
сын
своего
поколения
Y
descuidado
y
preocupado
И
беззаботный,
и
озабоченный
Aborigen
de
la
gran
ciudad
Абориген
большого
города
Como
un
gato
veo
en
la
oscuridad
Как
кот,
я
вижу
в
темноте
La
luz
directa,
como
molesta
Яркий
свет,
как
он
раздражает
No
es
principio
moral
ni
censura
Это
не
моральный
принцип
и
не
цензура
Ni
pretendo
asi
ser
descortés
И
я
не
пытаюсь
быть
невежливым
Yo
prefiero
ver
el
mundo
a
través
Я
предпочитаю
видеть
мир
сквозь
De
mi
gafas
oscuras
Мои
темные
очки
Sombras
y
figuras
Тени
и
фигуры
Yo
miro
a
través
de
Я
смотрю
сквозь
Mis
gafas
oscuras
Мои
темные
очки
Toda
una
aventura
Целое
приключение
Mirar
a
través
de
Смотреть
сквозь
Mis
gafas
oscuras
Мои
темные
очки
Sombras
y
figuras
Тени
и
фигуры
Yo
miro
a
través
de
Я
смотрю
сквозь
Mis
gafas
oscuras
Мои
темные
очки
Toda
una
aventura
Целое
приключение
Yo
prefiero
ver
Я
предпочитаю
видеть
El
mundo
a
través
Мир
сквозь
De
mis
gafas
oscuras
Мои
темные
очки
No
me
mira,
no
me
mira,
Ты
не
смотришь,
ты
не
смотришь,
No
me
mirarás
Ты
не
посмотришь
Mi
mirada
busca
dirección
Мой
взгляд
ищет
направление
La
he
protegido
con
toda
discreción
Я
скрыл
его
с
предельной
осторожностью
Mis
emociones,
nos
interponen
Мои
эмоции
нам
мешают
Para
mi
son
como
una
armadura
Для
меня
они
как
броня
Disimula
también
mi
interés
Скрывают
также
мой
интерес
Yo
prefiero
ver
el
mundo
a
través
Я
предпочитаю
видеть
мир
сквозь
De
mis
gafas
oscuras
Мои
темные
очки
Sombras
y
figuras
Тени
и
фигуры
Mirar
a
través
de
Смотреть
сквозь
Mis
gafas
oscuras
Мои
темные
очки
Toda
una
aventura
Целое
приключение
Yo
nunca
me
quito
Я
никогда
не
снимаю
Mis
gafas
oscuras
Мои
темные
очки
Sombras
y
figuras
Тени
и
фигуры
Yo
miro
a
través
de
Я
смотрю
сквозь
Mis
gafas
oscuras
Мои
темные
очки
Toda
una
aventura
Целое
приключение
Yo
prefiero
ver
el
mundo
a
través
Я
предпочитаю
видеть
мир
сквозь
De
mis
gafas
oscuras
Мои
темные
очки
Tengo
miedo,
tengo
miedo
Мне
страшно,
мне
страшно
Que
bueno
que
estan
los
medios
Как
хорошо,
что
есть
средства
De
comunicacion
porque
Массовой
информации,
потому
что
En
este
momento
tengo
miedo
Сейчас
мне
страшно
Es
la
guitarra
de
Mick
Marcy
Это
гитара
Мика
Марси
Bajo
un
cielo
de
luz
de
neón
Под
небом
неоновых
огней
Mírame
a
los
ojos
y
verás
la
reflexión
Посмотри
мне
в
глаза,
и
ты
увидишь
отражение
De
tu
mirada
Твоего
взгляда
De
casi
nada
Почти
ничего
Siempre
es
la
misma
locura
Всегда
одно
и
то
же
безумие
Si
me
escondo
no
es
por
timidez
Если
я
прячусь,
то
не
из-за
застенчивости
Yo
prefiero
ver
el
mundo
a
través...
Я
предпочитаю
видеть
мир
сквозь...
Sombras
y
figuras
Тени
и
фигуры
Yo
miro
a
través
de
Я
смотрю
сквозь
Mis
gafas
oscuras
Мои
темные
очки
Toda
una
aventura
Целое
приключение
Yo
miro
yo
miro
Я
смотрю,
я
смотрю
Mis
gafas
oscuras
Мои
темные
очки
Sombras
y
figuras
Тени
и
фигуры
Tú
no
me
ves
los
ojos
con
Ты
не
видишь
мои
глаза
за
Mis
gafas
oscuras
Моими
темными
очками
No
me
mires,
no
me
mires,
no
me
mires,
no
me
mires
no.
Не
смотри
на
меня,
не
смотри,
не
смотри,
не
смотри,
нет.
Toda
una
aventura
Целое
приключение
Mirar
a
través
de
Смотреть
сквозь
Mis
gafas
oscuras
Мои
темные
очки
Sombras
y
figuras
Тени
и
фигуры
Tú
no
me
ves
los
ojos
con
Ты
не
видишь
мои
глаза
за
Mis
gafas
oscuras
Моими
темными
очками
Toda
una
aventura
Целое
приключение
Yo
prefiero
Я
предпочитаю
Ver
el
mundo
a
través
Видеть
мир
сквозь
De
mis
gafas
oscuras.
Мои
темные
очки.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Shakira Mebarak Ripoll
Attention! Feel free to leave feedback.