Lyrics and translation Modern Baseball - Revenge Of The Nameless Ranger
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Revenge Of The Nameless Ranger
Месть Безымянного Рейнджера
I'm
just
not
the
same
Я
уже
не
тот,
And
I'm
never
gonna
be
again
И
никогда
таким
больше
не
буду.
Pissing
contest
in
the
parking
lot
Соревнование
"кто
кого
перепьет"
на
парковке,
I
wonder
if
I'll
win
Интересно,
выиграю
ли
я?
I'll
just
point
and
blame
Я
просто
укажу
пальцем
и
обвиню
To
the
bottles
under
the
third
bench
Бутылки
под
третьей
скамейкой.
It's
not
hard
to
hoax
a
smile
Несложно
изобразить
улыбку
In
front
of
your
friends
Перед
твоими
друзьями.
I
spend
a
lot
of
time
reading
up
on
things
I
do
Я
трачу
много
времени,
читая
о
том,
что
делаю,
I
spend
that
other
time
with
you
Остальное
время
я
провожу
с
тобой.
I'll
just
moan
and
complain
Я
буду
просто
ныть
и
жаловаться
About
how
I'm
over
"all
this"
На
то,
как
мне
всё
это
надоело.
Two
short
of
a
Joinerbomb
Не
хватает
пары,
чтобы
взорваться,
как
Джойнербомба,
They'll
grin
and
gossip
Они
будут
ухмыляться
и
сплетничать.
I
spend
a
lot
of
time
reading
up
on
things
I
do
Я
трачу
много
времени,
читая
о
том,
что
делаю,
The
quarrels
with
myself
are
turning
into
feuds
Мои
внутренние
споры
превращаются
в
настоящие
войны.
Investigate
your
tone
of
voice
Вслушиваюсь
в
интонацию
твоего
голоса,
For
subtle
clues
Ищу
едва
уловимые
подсказки.
Are
you
the
one
who
changed
me?
Это
ты
меня
изменила?
Am
I
the
one
who
changed
you?
Или
это
я
изменил
тебя?
"You're
just
not
the
same
as
when
we
met
"Ты
уже
не
такой,
как
при
нашей
встрече,
I
don't
know
you
anymore
Я
тебя
больше
не
знаю.
Can
you
take
me
back
to
the
time
when
Можешь
вернуть
меня
в
то
время,
когда
Your
clothes
took
up
my
drawers?
Твоя
одежда
занимала
мои
ящики?
Of
all
the
horrid
things
Из
всех
ужасных
вещей
Your
stupid
smile
Твоя
глупая
улыбка...
I
saw
your
face
when
I
said
Я
видел
твое
лицо,
когда
сказал:
"Why'd
you
have
to
go
and
change
"Зачем
тебе
нужно
было
меняться,
Ruin
what
we
made,
destroy
everything."
Рушить
то,
что
мы
создали,
разрушать
всё?"
I'm
just
not
the
same
Я
уже
не
тот,
I'm
just
not
the
same
Я
уже
не
тот,
I'm
just
not
the
same
Я
уже
не
тот,
I'm
just
not
the
same
Я
уже
не
тот,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Brendan Taylor Francis Lukens, Sean Edward Huber, Ian Daniel Farmer, Jacob Starnes Ewald
Attention! Feel free to leave feedback.