Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Your Graduation
Dein Abschluss
It's
been
three
whole
years
of
me
thinking
about
you
everyday
Schon
drei
ganze
Jahre
denke
ich
jeden
Tag
an
dich
Sometimes
for
hours,
sometimes
in
passing
Manchmal
stundenlang,
manchmal
nur
flüchtig
Saw
you
from
the
bottom
of
the
staircase
Sah
dich
vom
Fuß
der
Treppe
aus
Stood
out
for
hours
as
you
complained
Stand
stundenlang
da,
während
du
dich
beschwert
hast
About
how
you
haven't
seen
your
friends
yet
Darüber,
dass
du
deine
Freunde
noch
nicht
gesehen
hast
That
you're
too
drunk
to
stand
and
you
not
knowing
Dass
du
zu
betrunken
bist,
um
zu
stehen,
und
nicht
weißt
If
you
can
love
him
forever
Ob
du
ihn
für
immer
lieben
kannst
Bullshit,
you
fucking
miss
me
Bullshit,
du
vermisst
mich
verdammt
nochmal
There,
I
said
it,
I
guess
I'll
talk
to
you
in
a
few
months
So,
da
hab
ich's
gesagt,
ich
schätze,
ich
rede
in
ein
paar
Monaten
mit
dir
Sitting
drunk
on
the
sidewalk,
I
guess
I'll
get
up
Ich
sitze
betrunken
auf
dem
Bürgersteig,
ich
schätze,
ich
stehe
auf
I
guess
I'll
go
for
a
walk
Ich
schätze,
ich
gehe
spazieren
Brushed
my
shoes
against
the
pavement
Streifte
meine
Schuhe
über
das
Pflaster
I
swear,
this
has
gotta
be
the
hundredth
time
Ich
schwöre,
das
muss
das
hundertste
Mal
sein
I've
thought
of
you
tonight
Dass
ich
heute
Nacht
an
dich
gedacht
habe
You
weren't
the
only
one
who
thought
of
us
that
way
Du
warst
nicht
die
Einzige,
die
so
über
uns
dachte
I
spend
most
nights
awake,
wide
awake
Ich
verbringe
die
meisten
Nächte
wach,
hellwach
I
never
thought
that
I,
oh,
I
would
see
the
day
Ich
hätte
nie
gedacht,
dass
ich,
oh,
den
Tag
erleben
würde
Where
I'd
just
let
you
go,
let
you
walk
away
An
dem
ich
dich
einfach
gehen
lassen
würde,
dich
weggehen
lassen
würde
Where
I'd
let
you
walk
away
An
dem
ich
dich
weggehen
lassen
würde
Used
to
call
you
crook,
called
you
a
bandit
Früher
nannte
ich
dich
Gaunerin,
nannte
dich
Banditin
There
ain't
no
other
good
damn
reason
why
Es
gibt
keinen
anderen
verdammt
guten
Grund,
warum
My
heart,
it
would
go
missing
Mein
Herz
verschwinden
würde
For
so
many
months,
so
I
was
wishing
that
you
Für
so
viele
Monate,
also
wünschte
ich,
dass
du
That
you
would
stop
pretending
Dass
du
aufhören
würdest,
so
zu
tun
Remember
all
those
countless
nights
Erinnerst
du
dich
an
all
die
zahllosen
Nächte
When
I
told
you
I
loved
you?
Als
ich
dir
sagte,
dass
ich
dich
liebe?
And
you'd
never
forget
it,
oh,
just
forget
it
Und
du
es
nie
vergessen
würdest,
oh,
vergiss
es
einfach
You
weren't
the
only
one
who
thought
of
us
that
way
Du
warst
nicht
die
Einzige,
die
so
über
uns
dachte
I
spend
most
nights
awake,
wide
awake
Ich
verbringe
die
meisten
Nächte
wach,
hellwach
I
never
thought
that
I,
oh,
I
would
see
the
day
Ich
hätte
nie
gedacht,
dass
ich,
oh,
den
Tag
erleben
würde
Where
I'd
just
let
you
go,
let
you
walk
away
An
dem
ich
dich
einfach
gehen
lassen
würde,
dich
weggehen
lassen
würde
Where
I'd
let
you
walk
away
An
dem
ich
dich
weggehen
lassen
würde
You
weren't
the
only
one
who
thought
of
us
that
way
Du
warst
nicht
die
Einzige,
die
so
über
uns
dachte
I
spend
most
nights
awake,
wide
awake
Ich
verbringe
die
meisten
Nächte
wach,
hellwach
I
never
thought
that
I,
oh,
I
would
see
the
day
Ich
hätte
nie
gedacht,
dass
ich,
oh,
den
Tag
erleben
würde
Where
I'd
just
let
you
go,
let
you
walk
away
An
dem
ich
dich
einfach
gehen
lassen
würde,
dich
weggehen
lassen
würde
Go
ahead
and
walk
away
Na
los,
geh
einfach
weg
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Brendan Taylor Francis Lukens, Sean Edward Huber, Ian Daniel Farmer, Jacob Starnes Ewald
Attention! Feel free to leave feedback.