Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Storm Warning (Originally Performed By Hunter Hayes)
Sturmwarnung (Ursprünglich vorgetragen von Hunter Hayes)
She
rolled
in
from
the
west
in
a
summer
sun
dress
Sie
kam
aus
dem
Westen
in
einem
Sommerkleid
herein,
Hotter
than
the
heat
in
July
Heißer
als
die
Hitze
im
Juli
With
her
wind
blown
hair
it
just
wasn't
fair
Mit
ihrem
vom
Wind
verwehten
Haar,
es
war
einfach
nicht
fair,
The
way
she
was
blowin'
my
mind
Wie
sie
mich
um
den
Verstand
brachte
Have
you
ever
noticed
every
hurricane
Ist
dir
jemals
aufgefallen,
dass
jeder
Hurrikan
Gets
its
name
from
a
girl
like
this?
Seinen
Namen
von
einer
Frau
wie
ihr
hat?
She's
a
cat
5 kind
keeps
you
up
at
night
Sie
ist
eine
Kategorie
5,
hält
dich
die
ganze
Nacht
wach,
Hangin'
on
to
the
edge
of
a
kiss
Während
du
dich
am
Rande
eines
Kusses
festhältst
She's
a
beautiful
mess
Sie
ist
ein
wunderschönes
Chaos,
Yeah,
the
kind
you
love
to
love
Ja,
die
Art,
die
man
liebt
zu
lieben,
But
what
happens
next?
Aber
was
passiert
als
Nächstes?
I
got
a
feelin'
when
the
sun
comes
up
Ich
habe
das
Gefühl,
wenn
die
Sonne
aufgeht,
I'm
gonna
wish
I
had
a
storm
warnin'
Werde
ich
mir
wünschen,
ich
hätte
eine
Sturmwarnung
gehabt,
I'm
gonna
wish
I
had
a
sign
Werde
ich
mir
wünschen,
ich
hätte
ein
Zeichen
gehabt,
I'm
gonna
wish
I
had
a
little
heads
up
Werde
ich
mir
wünschen,
ich
hätte
einen
kleinen
Hinweis
gehabt,
A
little
leeway,
a
little
more
time
Ein
wenig
Spielraum,
ein
bisschen
mehr
Zeit,
Some
kind
of
radar
system
Irgendein
Radarsystem,
Locked
in
on
love
Das
auf
Liebe
ausgerichtet
ist,
I
got
a
feelin'
by
the
time
the
night
finds
the
mornin'
Ich
habe
das
Gefühl,
wenn
die
Nacht
den
Morgen
findet,
I'm
gonna
wish
I
had
a
storm
warnin'
Werde
ich
mir
wünschen,
ich
hätte
eine
Sturmwarnung
gehabt,
I'm
gonna
wish
I
had
a
storm
warnin'
Werde
ich
mir
wünschen,
ich
hätte
eine
Sturmwarnung
gehabt
Ain't
it
funny
how
it
feels
when
you're
burnin'
your
wheels
Ist
es
nicht
komisch,
wie
es
sich
anfühlt,
wenn
du
deine
Reifen
durchdrehen
lässt,
Somewhere
between
goin'
and
gone
Irgendwo
zwischen
Gehen
und
Verschwinden,
You
get
so
lost
that
you
can't
turn
it
off
Du
verlierst
dich
so
sehr,
dass
du
es
nicht
abstellen
kannst,
You
give
in
and
you
just
turn
it
on
Du
gibst
nach
und
lässt
es
einfach
laufen,
She's
a
heart
full
of
rain,
red
lips
like
a
flame
Sie
ist
ein
Herz
voller
Regen,
rote
Lippen
wie
eine
Flamme,
She's
a
girl
from
your
favorite
song
Sie
ist
ein
Mädchen
aus
deinem
Lieblingslied
What
a
beautiful
mess
Was
für
ein
wunderschönes
Chaos,
One
part
angel,
one
part
perfect,
one
part
a
wreck
Ein
Teil
Engel,
ein
Teil
perfekt,
ein
Teil
ein
Wrack,
The
kind
of
flood
you'll
never
forget
Die
Art
von
Flut,
die
du
nie
vergessen
wirst
I'm
gonna
wish
I
had
a
storm
warnin'
Werde
ich
mir
wünschen,
ich
hätte
eine
Sturmwarnung
gehabt,
I'm
gonna
wish
I
had
a
sign
Werde
ich
mir
wünschen,
ich
hätte
ein
Zeichen
gehabt,
I'm
gonna
wish
I
had
a
little
heads
up
Werde
ich
mir
wünschen,
ich
hätte
einen
kleinen
Hinweis
gehabt,
A
little
leeway,
a
little
more
time
Ein
wenig
Spielraum,
ein
bisschen
mehr
Zeit,
Some
kind
of
radar
system
Irgendein
Radarsystem,
Locked
in
on
love
Das
auf
Liebe
ausgerichtet
ist,
I
got
a
feelin'
by
the
time
the
night
finds
the
mornin'
Ich
habe
das
Gefühl,
wenn
die
Nacht
den
Morgen
findet,
I'm
gonna
wish
I
had
a
storm
warnin'
Werde
ich
mir
wünschen,
ich
hätte
eine
Sturmwarnung
gehabt
I'm
gonna
wish
I
had
a
storm
warnin'
Werde
ich
mir
wünschen,
ich
hätte
eine
Sturmwarnung
gehabt,
I'm
gonna
wish
I
had
a
sign
Werde
ich
mir
wünschen,
ich
hätte
ein
Zeichen
gehabt,
I'm
gonna
wish
I
had
a
little
heads
up
Werde
ich
mir
wünschen,
ich
hätte
einen
kleinen
Hinweis
gehabt,
A
little
leeway,
a
little
more
time
Ein
wenig
Spielraum,
ein
bisschen
mehr
Zeit,
Some
kind
of
radar
system
Irgendein
Radarsystem,
Locked
in
on
love
Das
auf
Liebe
ausgerichtet
ist
I'm
gonna
wish
I
had
a
storm
warnin'
Werde
ich
mir
wünschen,
ich
hätte
eine
Sturmwarnung
gehabt,
I'm
gonna
wish
I
had
a
sign
Werde
ich
mir
wünschen,
ich
hätte
ein
Zeichen
gehabt,
I'm
gonna
wish
I
had
a
little
heads
up
Werde
ich
mir
wünschen,
ich
hätte
einen
kleinen
Hinweis
gehabt,
A
little
leeway,
a
little
more
time
Ein
wenig
Spielraum,
ein
bisschen
mehr
Zeit,
Some
kind
of
radar
system
Irgendein
Radarsystem,
Locked
in
on
love
Das
auf
Liebe
ausgerichtet
ist,
I
got
a
feelin'
by
the
time
the
night
finds
the
mornin'
Ich
habe
das
Gefühl,
wenn
die
Nacht
den
Morgen
findet,
I'm
gonna
wish
I
had
a
storm
warnin'
Werde
ich
mir
wünschen,
ich
hätte
eine
Sturmwarnung
gehabt
Yeah,
I'm
gonna
wish
I
had
a
storm
warnin'
Ja,
ich
werde
mir
wünschen,
ich
hätte
eine
Sturmwarnung
gehabt,
I'm
gonna
wish
I
had
a
sign,
gonna
wish
I
had
a
sign
Werde
ich
mir
wünschen,
ich
hätte
ein
Zeichen
gehabt,
werde
mir
wünschen,
ich
hätte
ein
Zeichen
gehabt,
Of
a
storm
warnin',
yeah
Einer
Sturmwarnung,
ja
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Leavell
Attention! Feel free to leave feedback.