Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Storm Warning (Originally Performed by Hunter Hayes) [Karaoke Version]
Sturmwarnung (Im Original von Hunter Hayes) [Karaoke-Version]
She
rolled
in
from
the
west
Sie
kam
aus
dem
Westen
herein,
In
a
summer
sun
dress
In
einem
Sommerkleid.
Hotter
than
the
heat
in
July
Heißer
als
die
Hitze
im
Juli,
With
her
wind
blown
hair
Mit
ihrem
vom
Wind
verwehten
Haar,
It
just
wasn't
fair
Es
war
einfach
nicht
fair,
The
way
she
was
blowin'
my
mind
Wie
sie
meinen
Verstand
verdrehte.
Have
you
ever
noticed
Hast
du
jemals
bemerkt,
Every
hurricane
gets
its
name
from
a
girl
like
this?
dass
jeder
Hurrikan
seinen
Namen
von
einem
Mädchen
wie
diesem
hat?
She's
the
cat
fight
kind
Sie
ist
die
Art,
die
Zickenkriege
führt,
Keeps
you
up
at
night
Die
dich
nachts
wach
hält,
Hangin'
on
to
the
edge
of
a
kiss
Während
du
dich
am
Rande
eines
Kusses
festhältst.
She's
a
beautiful
mess
Sie
ist
ein
wunderschönes
Chaos,
Yeah,
the
kind
you
love
to
love
Ja,
die
Art,
die
man
liebt
zu
lieben,
But
what
happens
next?
Aber
was
passiert
als
Nächstes?
I
got
a
feeling
when
the
sun
comes
up
Ich
habe
das
Gefühl,
wenn
die
Sonne
aufgeht,
I'm
gonna
wish
I
had
a
storm
warning
werde
ich
mir
wünschen,
ich
hätte
eine
Sturmwarnung
gehabt.
I'm
gonna
wish
I
had
a
sign
Ich
werde
mir
wünschen,
ich
hätte
ein
Zeichen
gehabt,
I'm
gonna
wish
I
had
a
little
heads
up
Ich
werde
mir
wünschen,
ich
hätte
einen
kleinen
Hinweis
gehabt,
Little
lee-way,
little
more
time
Ein
wenig
Spielraum,
ein
wenig
mehr
Zeit,
Some
kind
of
radar
system
Irgendein
Radarsystem,
Locked
in
on
love
Das
auf
Liebe
ausgerichtet
ist.
I
got
a
feeling
by
the
time
the
night
finds
the
morning
Ich
habe
das
Gefühl,
wenn
die
Nacht
den
Morgen
findet,
I'm
gonna
wish
I
had
a
storm
warning
werde
ich
mir
wünschen,
ich
hätte
eine
Sturmwarnung
gehabt.
I'm
gonna
wish
I
had
a
storm
warning
Ich
werde
mir
wünschen,
ich
hätte
eine
Sturmwarnung
gehabt.
Ain't
it
funny
how
it
feels
Ist
es
nicht
lustig,
wie
es
sich
anfühlt,
When
you're
burning
your
wheels
Wenn
du
deine
Reifen
durchdrehen
lässt,
Somewhere
between
goin'
and
gone
Irgendwo
zwischen
Gehen
und
Verschwinden,
You
get
so
lost
that
you
can't
turn
it
off
Du
verlierst
dich
so
sehr,
dass
du
es
nicht
abstellen
kannst,
You
give
in
and
you
just
turn
it
on
Du
gibst
nach
und
du
schaltest
es
einfach
ein.
She's
a
harp
on
a
reign
Sie
ist
eine
Harfe
in
einem
Regen,
Red
lips
like
a
flame
Rote
Lippen
wie
eine
Flamme,
She's
the
girl
from
your
favorite
song
Sie
ist
das
Mädchen
aus
deinem
Lieblingslied.
What
a
beautiful
mess
Was
für
ein
wunderschönes
Chaos,
One
part
angel,
one
part
perfect,
one
part
a
wreck
Ein
Teil
Engel,
ein
Teil
perfekt,
ein
Teil
ein
Wrack,
The
kind
of
flood
you'll
never
forget
Die
Art
von
Flut,
die
du
nie
vergessen
wirst.
I'm
gonna
wish
I
had
a
storm
warning
Ich
werde
mir
wünschen,
ich
hätte
eine
Sturmwarnung
gehabt.
I'm
gonna
wish
I
had
a
sign
Ich
werde
mir
wünschen,
ich
hätte
ein
Zeichen
gehabt,
I'm
gonna
wish
I
had
a
little
heads
up
Ich
werde
mir
wünschen,
ich
hätte
einen
kleinen
Hinweis
gehabt,
Little
lee-way,
little
more
time
Ein
wenig
Spielraum,
ein
wenig
mehr
Zeit,
Some
kind
of
radar
system
Irgendein
Radarsystem,
Locked
in
on
love
Das
auf
Liebe
ausgerichtet
ist.
I
got
a
feeling
by
the
time
the
night
finds
the
morning
Ich
habe
das
Gefühl,
wenn
die
Nacht
den
Morgen
findet,
I'm
gonna
wish
I
had
a
storm
warning
werde
ich
mir
wünschen,
ich
hätte
eine
Sturmwarnung
gehabt.
I'm
gonna
wish
I
had
a
storm
warning
Ich
werde
mir
wünschen,
ich
hätte
eine
Sturmwarnung
gehabt,
I'm
gonna
wish
I
had
a
sign
Ich
werde
mir
wünschen,
ich
hätte
ein
Zeichen
gehabt,
I'm
gonna
wish
I
had
a
little
heads
up
Ich
werde
mir
wünschen,
ich
hätte
einen
kleinen
Hinweis
gehabt.
Little
lee-way,
little
more
time
Ein
wenig
Spielraum,
ein
wenig
mehr
Zeit,
Some
kind
of
radar
system
Irgendein
Radarsystem,
Locked
in
on
love!
Auf
Liebe
ausgerichtet!
I'm
gonna
wish
I
had
a
storm
warning
Ich
werde
mir
wünschen,
ich
hätte
eine
Sturmwarnung
gehabt,
I'm
gonna
wish
I
had
a
sign
Ich
werde
mir
wünschen,
ich
hätte
ein
Zeichen
gehabt,
I'm
gonna
wish
I
had
a
little
heads
up
Ich
werde
mir
wünschen,
ich
hätte
einen
kleinen
Hinweis
gehabt,
Little
lee-way,
little
more
time
Ein
wenig
Spielraum,
ein
wenig
mehr
Zeit,
Some
kind
of
radar
system
Irgendein
Radarsystem,
Locked
in
on
love
Das
auf
Liebe
ausgerichtet
ist.
I
got
a
feeling
by
the
time
the
night
finds
the
morning
Ich
habe
das
Gefühl,
wenn
die
Nacht
den
Morgen
findet,
I'm
gonna
wish
I
had
a
storm
warning
werde
ich
mir
wünschen,
ich
hätte
eine
Sturmwarnung
gehabt.
Yeah,
i'm
gonna
wish
I
had
a
storm
warning
Ja,
ich
werde
mir
wünschen,
ich
hätte
eine
Sturmwarnung
gehabt,
I'm
gonna
wish
I
had
a
sign
Ich
werde
mir
wünschen,
ich
hätte
ein
Zeichen
gehabt,
Gonna
wish
I
had
a
sign
Werde
mir
wünschen,
ich
hätte
ein
Zeichen,
Or
a
storm
warning
Oder
eine
Sturmwarnung
gehabt,
Little
heads
up,
little
more
time
Kleiner
Hinweis,
etwas
mehr
Zeit,
Little
lee-way,
some
kind
of
sign
would've
been
nice
Etwas
Spielraum,
irgendein
Zeichen
wäre
nett
gewesen.
Some
kind
of
radar
system
Irgendein
Radarsystem,
If
I
heard
it
yeah
i
would've
listened
Wenn
ich
es
gehört
hätte,
ja,
dann
hätte
ich
darauf
gehört,
To
the
storm
Auf
den
Sturm,
To
the
storm
warning
Auf
die
Sturmwarnung.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.