Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Geronimo's Caddilac (new version)
Кадиллак Джеронимо (новая версия)
Quiero
compartir
mis
sueños
Хочу
поделиться
своими
мечтами
Quiero
compartir
contigo
Хочу
поделиться
ими
с
тобой
En
las
alas
del
amor
На
крыльях
любви
Al
igual
que
lo
hacen
los
soñadores
Как
это
делают
мечтатели
Toca
tu
corazón
Прикоснись
к
своему
сердцу
Eres
la
reina
de
los
corazones
rotos
Ты
— королева
разбитых
сердец
Oh
somos
amigos
diurnos
y
tontos
nocturnos
О,
мы
— дневные
друзья
и
ночные
глупцы
¿Quieres
jugar
a
este
juego
Хочешь
сыграть
в
эту
игру
Y
romper
las
reglas?
И
нарушить
правила?
Las
lágrimas
del
amor
son
lágrimas
congeladas
Слёзы
любви
— это
застывшие
слёзы
Cadillac
de
Geronimo
Кадиллак
Джеронимо
Está
haciendo
que
todas
las
niñas
se
pongan
locas
Сводит
с
ума
всех
девчонок
Geronimo
tiene
un
corazón,
oh,
es
una
carga
У
Джеронимо
есть
сердце,
о,
это
бремя
Cadillac
de
Geronimo
Кадиллак
Джеронимо
Está
haciendo
que
todas
las
niñas
se
pongan
tristes
Опечаливает
всех
девчонок
Geronimo
tiene
un
corazón,
oh,
es
una
carga
У
Джеронимо
есть
сердце,
о,
это
бремя
Cadillac
de
Gerónimo
está
lanzando
en
tu
cabeza
Кадиллак
Джеронимо
кружит
в
твоей
голове
Está
lanzando,
se
está
convirtiendo
Он
кружит,
он
переворачивается
Se
está
quemando,
te
pone
loco
Он
горит,
он
сводит
тебя
с
ума
Cadillac
de
Geronimo
Кадиллак
Джеронимо
Oh
nena
te
voy
a
detener
О,
детка,
я
остановлю
тебя
Está
dando
vueltas
Он
вращается
Se
está
quemando,
te
hace
triste
Он
горит,
он
тебя
печалит
Estoy
mirando
a
través
de
los
ojos
Я
смотрю
сквозь
глаза
Los
ojos
del
amor
Глаза
любви
Hecho
una
burla
de
mí,
no
puede
obtener
suficiente
Насмехаются
надо
мной,
не
могут
насытиться
Toca
mi
corazón,
bulevar
de
los
sueños
rotos
Прикоснись
к
моему
сердцу,
бульвар
разбитых
мечтаний
Otro
tiempo
para
el
amor,
otro
lugar
para
estar
Другое
время
для
любви,
другое
место,
чтобы
быть
No
lo
dejes
tomar
tu
amor
Не
позволяй
ему
забрать
твою
любовь
Tu
amor
de
mí
Твою
любовь
ко
мне
Las
lágrimas
de
amor
son
lágrimas
congeladas
Слёзы
любви
— это
застывшие
слёзы
Cadillac
de
Geronimo
Кадиллак
Джеронимо
Está
haciendo
que
todas
las
niñas
se
pongan
locas
Сводит
с
ума
всех
девчонок
Geronimo
tiene
un
corazón,
oh,
es
una
carga
У
Джеронимо
есть
сердце,
о,
это
бремя
Cadillac
de
Geronimo
Кадиллак
Джеронимо
Está
haciendo
que
todas
las
niñas
se
pongan
tristes
Опечаливает
всех
девчонок
Geronimo
tiene
un
corazón,
oh,
es
una
carga
У
Джеронимо
есть
сердце,
о,
это
бремя
Cadillac
de
Gerónimo
está
lanzando
en
tu
cabeza
Кадиллак
Джеронимо
кружит
в
твоей
голове
Está
lanzando,
se
está
convirtiendo
Он
кружит,
он
переворачивается
Se
está
quemando,
te
pone
loco
Он
горит,
он
сводит
тебя
с
ума
Cadillac
de
Geronimo
Кадиллак
Джеронимо
Oh
nena
te
voy
a
detener
О,
детка,
я
остановлю
тебя
Está
dando
vueltas
Он
вращается
Se
está
quemando,
te
hace
triste
Он
горит,
он
тебя
печалит
Cadillac
de
Gerónimo
está
lanzando
en
tu
cabeza
Кадиллак
Джеронимо
кружит
в
твоей
голове
Está
lanzando,
se
está
convirtiendo
Он
кружит,
он
переворачивается
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.