Moderndog - ตาสว่าง - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Moderndog - ตาสว่าง




ตาสว่าง
Eyes Opened
ท้องฟ้าแสนจะกว้างใหญ่
The vast expanse of the sky above,
หนทางยังคงยาวไกล
My path ahead continues in length,
แล้วเธอนั้นก็เดินจากไป
You walked away without a dove,
เหลือเพียงเราที่ต้องห่าง
And I remain to begrudge the distance,
กับวันเวลาที่แสนเลือนลาง
Days that fade into the past's expanse,
กลับคืนมาเงียบเหงาอ้างว้างอย่างเคย
Return to solitude's embrace immense.
สุดท้าย เรื่องราว ว่างเปล่า (ในใจ/ต่อไป)
In the end, our tale is left void and bare (in my heart/going forward),
ต้องเจอ ต้องเป็น แล้วจะเห็น ใช่ไหม
Through trials and tribulations, we must find revelation, yes indeed.
ท้องฟ้ายังอยู่ห่างไกล แล้วตัวเธอก็จากไป สายตาพลันสว่างขึ้นมา
The unending expanse above, and you have left without a trace, my eyes now opened like never before,
ฝนโปรยปรายและผ่านไป เห็นความจริงที่ผ่านมา ย้ำเตือนฉันจำเอาไว้ทุกเวลา
Rain falls and runs its course, I perceive the truth of our former discourse, a reminder forevermore,
ถึงเวลาที่ฉันนั้นควรสงบ ใช้ปัญญาที่เหลือทบทวน ที่ผ่านมา ให้เข้าใจ
It's time for me to find my inner calm, to reflect on my past with wisdom newfound, to understand it all.
สุดท้าย เรื่องราว ว่างเปล่า (ในใจ/ต่อไป)
In the end, our tale is left void and bare (in my heart/going forward),
ต้องเจอ ต้องเป็น แล้วจะเห็น ใช่ไหม
Through trials and tribulations, we must find revelation, yes indeed.
ท้องฟ้ายังอยู่ห่างไกล แล้วตัวเธอก็จากไป สายตาพลันสว่างขึ้นมา
The unending expanse above, and you have left without a trace, my eyes now opened like never before,
ฝนโปรยปรายและผ่านไป เห็นความจริงที่ผ่านมา ย้ำเตือนฉันจำเอาไว้ทุกเวลา
Rain falls and runs its course, I perceive the truth of our former discourse, a reminder forevermore,
ที่แท้ ที่แท้ ที่แท้
At last, at last, at last,
สุดท้าย เรื่องราว ว่างเปล่า (ในใจ/ต่อไป)
In the end, our tale is left void and bare (in my heart/going forward),
ต้องเจอ ต้องเป็น แล้วจะเห็น ใช่ไหม
Through trials and tribulations, we must find revelation, yes indeed.
ท้องฟ้ายังอยู่ห่างไกล แล้วตัวเธอก็จากไป สายตาพลันสว่างขึ้นมา
The unending expanse above, and you have left without a trace, my eyes now opened like never before,
ฝนโปรยปรายและผ่านไป เห็นความจริงที่ผ่านมา ย้ำเตือนฉันจำเอาไว้ทุกเวลา
Rain falls and runs its course, I perceive the truth of our former discourse, a reminder forevermore,
ที่แท้ ที่แท้ ที่แท้ ที่แท้ ที่แท้
At last, at last, at last, at last, at last.





Writer(s): Methi Noichinda, Thonchai Utchin


Attention! Feel free to leave feedback.