Lyrics and translation Modest Mouse - Sugar Boats - Commentary
This
rock
of
ours
is
just
some
big
mistake
Этот
наш
камень
- просто
какая-то
большая
ошибка.
And
we
will
never
know
just
where
we
go
И
мы
никогда
не
узнаем,
куда
мы
идем.
Or
where
we
have
came
from
Или
откуда
мы
пришли
These
veins
of
mine
are
now
some
sort
of
fuse
Эти
мои
вены
теперь
что-то
вроде
фитиля.
And
when
they
light
up
and
my
mind
blows
up
И
когда
они
загораются
и
мой
разум
взрывается
My
heart
is
amused
so
Мое
сердце
так
забавляется
This
heart
of
mine
is
just
some
sort
of
map
Мое
сердце
- всего
лишь
карта.
That
doesn't
care
at
all
or
worry
about
Это
совсем
не
волнует
и
не
беспокоит.
Where
the
hell
you're
at
Где
ты
черт
возьми
But
you're
right
there
Но
ты
здесь.
Well,
I've
been
meaning
to
dismiss
you
Что
ж,
я
собирался
уволить
тебя.
Yeah
I
have
some
plans
to
dismiss
you
Да
у
меня
есть
планы
уволить
тебя
So
stand
by,
by,
by,
by,
bye-bye
Так
что
стой
рядом,
рядом,
рядом,
пока-пока.
Wave
bye,
sugar
boats!
Помашите
на
прощание,
сахарные
кораблики!
As
soon
as
you
paint
every
last
grain
of
sand
Как
только
ты
покрасишь
все
до
последней
песчинки.
As
you
soon
as
you
paint
every
star
Как
только
ты
раскрашиваешь
каждую
звезду
In
the
sky,
sky,
sky,
sky,
sky,
sky
В
небе,
в
небе,
в
небе,
в
небе,
в
небе,
в
небе
...
Wave
bye,
sugar
boats!
Помашите
на
прощание,
сахарные
кораблики!
Well,
I'm
swatting
at
mosquitoes
as
Что
ж,
я
отмахиваюсь
от
комаров.
They're
orbiting
me
Они
вращаются
вокруг
меня.
I'm
orbiting
the
sun
and
this
goes
on
and
on
and
on,
you
see
Я
вращаюсь
вокруг
Солнца,
и
это
продолжается,
и
продолжается,
и
продолжается,
понимаете?
This
heart
of
mine
is
just
some
broke
machine
Мое
сердце
- просто
сломанная
машина.
And
when
it
gets
a-goin',
and
it
often
gets
goin'
И
когда
это
происходит,
а
это
часто
происходит.
It
starts
blowin'
steam
Он
начинает
выпускать
пар.
Here
we
go
again!
Ну
вот,
опять!
This
rock
of
ours
is
just
some
big
mistake
Этот
наш
камень
- просто
какая-то
большая
ошибка.
And
we
will
never
know
just
where
we
go
И
мы
никогда
не
узнаем,
куда
мы
идем.
Or
where
we
have
came
from
Или
откуда
мы
пришли
This
watch
of
mine
is
like
some
sort
of
void
Эти
мои
часы
словно
пустота.
Cause
when
I
look
in,
and
I
shouldn't
look
in
Потому
что
когда
я
заглядываю
внутрь,
а
мне
не
следует
туда
заглядывать.
I,
I
see
it
swallow
my
time
Я,
я
вижу,
как
оно
поглощает
мое
время.
Oh
no,
there
it
goes!
О
нет,
вот
оно!
I
ain't
getting
on
no
fast
plane
Я
не
сяду
на
скоростной
самолет.
Hell,
I
ain't
getting
on
no
stuffy
train
Черт,
я
не
сяду
ни
в
один
душный
поезд.
Sugar
boats
on
the
Atlantic
are
fine
Сахарные
лодки
в
Атлантике-это
прекрасно.
The
sugar
boats,
they're
just
fine
Сахарные
лодки,
они
просто
прекрасны.
I'll
stand
on
the
deck
so
you
could
see
Я
буду
стоять
на
палубе,
чтобы
ты
мог
видеть.
I'll
stand
on
the
deck
you
could
wave
bye,
bye,
bye,
bye
Я
буду
стоять
на
палубе,
а
ты
можешь
помахать
мне
на
прощание.
Here's
the
ghost
that
goes
and
waves
bye,
bye,
bye,
bye
Вот
призрак,
который
идет
и
машет
рукой
на
прощание,
на
прощание,
на
прощание,
на
прощание.
I'm
the
ghost
that
goes
and
waves
bye,
bye,
bye
Я
призрак,
который
идет
и
машет
рукой
на
прощание,
на
прощание,
на
прощание.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.